Читаем Провальные каникулы (СИ) полностью

— Я подозревала, что такое может произойти, именно поэтому и пошла на встречу. Некоторые таксисты очкуют заезжать сюда. Трусят, что их ограбят, хотя утром это вряд ли.  Все еще дрыхнут после бурной ночи. Обычно часов до четырех здесь спокойно, как в морге. — Эльвира хрюкнула, и я рассмеялась. Да уж, спокойно.  Я только что ощутила это спокойствие на себе.

— Это ты меня сейчас типа успокоила про морг? — закинула руку на её не по девичьи крепкое плечо, и прижала ближе к себе.

— Si, chicca.  В морге некого бояться,  а здесь есть.  Поэтому пусть лучше будет как в морге! Mierda! ( «Блин, бл***ь» – перевод с исп.) — вдруг она вскрикнула, выпучив на меня свои карие глаза с густыми ресницами. — Вот я тумба без ручки!  Ты же есть хочешь!

— Господи, напугала!  Это ты сейчас матюкнулась?

— Слегка. — Отмахнулась она.

— Я не голодна.  Утром позавтракала с родителями, и в самолете перекусила Сникерсом. — глаза Эли загорелись вдруг каким–то особенным блеском. Она даже приостановилась.

— А у тебя есть еще сникерс? — с надеждой, как будто от моего ответа зависит вся её жизнь. Я снова рассмеялась.

— Есть. Для тебя даже два!

— Уууу. Мой день удался! Как же я все–таки рада, что ты приехала, чика!

Спустя минут пять, мы остановились у маленького зеленого домика. В принципе, ничем не отличающегося от остальных в Ла Перле.

Покошенный с одного бока,  с небольшим окошком у обшарпанной двери. Если бы я не видела его раньше, то глазам бы не поверила, что здесь можно жить. Но Эля готовила меня. Показывала фото дома своей бабушки, в котором мне придется остановиться. Так что я знала, что меня ждет. Правда, когда видишь это в реальной жизни, становится немного жутковато.

Сидя в своей комнате, со всем комфортом развалившись на мягкой широченной кровати, кажется, что сможешь справиться и с такими условиями, но сейчас… сейчас я поняла, что привыкать к душу, огражденному лишь одной шторкой  от остального пространства в доме, будет сложно.  Хорошо хоть унитаз спрятан за неким подобием двери (если фанерную доску, которую нужно отодвигать и придвигать, можно вообще так назвать).

Совсем низкий потолок не дал бы возможности высокому человеку стоять здесь ровно. Благо, мой рост был средний, так что биться головой о висящую на потолке лампу не буду. Бежевые выцветшие обои, стол, покрытый вышитой красной нитью белой скатертью,  на удивление чистой. На нем стаканы и железный кувшин с водой под полотенцем.

— Располагайся! Mi casa es tu casa. («Мой дом – твой дом» — перевод с исп. ) Плюхнувшись на скрипучий диван, Эля поджала под себя ноги, и уже жевала сникерс, который, похоже, сама вытащила из моей сумки, пока я осматривалась.

— Эй! — я снисходительно качнула головой. — То же самое я должна сказать про сникерс, да? Mi snickers es tu snickers? — улыбаясь, я села рядом с ней и провалилась задницей до самых пружин. Эльвира не стеснялась своего дома. Она знала, что бабушка работает и обеспечивает ее всем, чем только может. На большее она даже не рассчитывала. У неё есть еда, крыша над головой, и подработка. Помогая бабушке на рынке, она зарабатывает те копейки, которые позволяют им влачить это существование не жалуясь, и радуясь просто тому, что живут. Тем не менее, несмотря на всю бедность дома, здесь было удивительно чисто.  Ни пыли на поверхностях мебели, ни вонючего запаха из унитаза и мусорки. На полу и столе ничего лишнего не валяется, ковер хоть и потертый, но ноги не натыкаются на крошки или прочую мерзость. Думаю, я привыкну! Буду помогать им прибираться и готовить, чтобы мой приезд не сильно напрягал добродушных хозяев.

— Спать будешь здесь!  — подруга хлопнула ладонями по дивану, предварительно облизав каждый палец от шоколада и вылизав обертку.

— А ты где? — в комнате, как я видела, было всего два дивана. Вообще дом представлял собой одну комнату, разделенную на зоны. Справа от входной двери кухня, состоящая из газовой плиты с четырьмя конфорками и малюсенькой тумбочки, на которой, облокотившись о стену, стояли две досточки для нарезания продуктов,  а в ящиках, скорее всего, находилась остальная мелкая кухонная утварь. Практически по центру стоял стол, рядом с которым три стула, тоже покрытый сверху маленькими вязаными салфетками. У стены, впритык друг к другу — два небольших дивана, на которых очень сомнительно может поместиться второй человек.

— Я на полу, не волнуйся! У меня есть матрац и подушка.

— Нет, я так не могу. Я причиняю вам неудобства своим приездом, так что это я буду спать на полу.

— Молчи, женщина, и не спорь! Ты наш гость. Будешь спать там, где я скажу.  И уж поверь, abuelita («Бабуля» — перевод с исп.) скорее сама ляжет на пол со своей больной спиной, чем позволит это сделать тебе. А теперь тащи свою тощую задницу в душ, и хорошенько выкупайся, а то от тебя воняет, как от потной лани, и потом я поведу тебя на экскурсию!

— Эй! Ты мою задницу не трожь! Она хоть и тощая, зато очень даже упругая! — я показала язык в знак протеста, и направилась в душ, потому как не согласиться с тем, что от меня не очень уж приятно пахнет, я не могла.

Перейти на страницу:

Похожие книги