Стены, разрушенные таранами, вряд ли падают во время штурма на всем их протяжении. Факт, обнаруженный при раскопках города, противоречащий всем представлениям о разрушении крепостных стен, естественно соотнесен с библейским сообщением о взятии Иерихона, тем более, что он совпадает с традиционной Египетско-Палестинской локализацией ветхозаветных событий.
Также сообщается: «
В этой же книге анализируется и исполняемость (конечно по традиционной хронологии и традиционной локализации), ветхозаветных пророчеств в отношении судьбы некоторых городов и местностей, упомянутых в Библии, на предмет ответа на вопрос о возможности беспричинного совпадения пророчеств с действительностью, подтверждаемых данными археологии и хроник. При этом со ссылкой на книгу П.Стоунера “Говорит наука” приводятся крайне малые значения оценок вероятностей беспричинного совпадения пророчеств и действительности:
Тир — 0,1333×10‑7; Самария — 0,25×10‑4; Газа и Аскалон — 0,8333×10‑4; Иерихон — 0,5×10‑5; Золотые ворота — 10‑3; Рост Иерусалима — 0,125×10‑10; Палестина — 0,5×10‑5; Моав и Аммон — 10‑3; Едом — 10‑4; Вавилон — 0,2×10‑9.
Хотя в “Неоспоримых свидетельствах” и не приводится обоснование и система формализации библейских сообщений, на основе которой получены приведенные оценки, но можно надеяться, что среди сторонников традиционной локализации библейских событий также есть грамотные математики, как и среди её противников. Ответ на вопрос: кто из математиков прав? — лежит вне области математики[31].
Мы сами не копали на раскопках ни в Палестине, ни в Италии, но не копали на раскопках и А.Т.Фоменко и Г.В.Носовский. Исторически же объективно существует два класса отчетов о раскопках по библейской тематике: одни отчеты подтверждают библейский сообщения, а другие с ними категорически не согласны.
По поводу переноса авторами анализируемых работ библейской земли обетованной в Швейцарию, можно сказать, что, конечно, к Швейцарии, в связи с её весьма странным нейтралитетом в войнах последних столетий, накопилось много вопросов и посмотреть её на просвет исторически полезно. Но и перенос на бумаге библейского исхода на маршрут «Италия — Швейцария» также порождает вопросы к авторам анализируемых работ.
Первый из них касается лингвистики и реконструкции миропонимания древних. Действительно ли они занимались построением весьма сложных лексических конструкций, вроде “гора столба” (имеется в виду столб дыма над вулканом), “при наступлении утра, были громы и молнии над горою…”, “гора горела огнем до самых небес…”, которые приводят авторы (ист. 1, стр.42); или же они всё же различали обычные горы и огнедышащие горы[32] и по отношению к вулканам употребляли аналогичные по смысловой нагрузке нашим конструкции: вулкан, жерло, извержения вулканов? Но если все эффекты в действительности имели место, но без жерла вулкана, а тем более без извержения на обычной до того горе, а не на привычно огнедышащей, то действительно такое событие вызвало бы непонимание, ужас и вторичные трудности в описании происшедших событий (тем более, если по завершении всего гора вернулась к своему обычному виду и спокойному нраву).
Вторая группа вопросов касается уже не миропонимания и лингвистики, а социальной магии и агрессии средствами первого — четвертого приоритетов обобщенного оружия:
Где поблизости от Рима в те времена проживал кочевой народ, еще не вошедший в фазу оседлой цивилизации и государственности, который иерархия знахарей (посвященных) могла бы избрать для
Где на маршруте «Рим — Неаполь (Везувий) — Швейцария» расположена пустыня, в которой
«20 И сказал Господь [Моисею]: прощаю по слову твоему; 21 но жив Я, [и всегда живет имя Мое,] и славы Господа полна вся земля: 22 все, которые видели славу Мою и знамения Мои, сделанные Мною в Египте и в пустыне, и искушали Меня уже десять раз, и не слушали гласа Моего, 23 не увидят земли, которую Я с клятвой обещал отцам их; [только детям их, которые здесь со Мною, которые не знают, что добро, что зло, всем малолетним, ничего не смыслящим, им дам землю, а] все, раздражавшие Меня, не увидят её».