Читаем Провидица и дракон полностью

Я подавила волну возмущения и спокойно спросила:

— Как я узнаю вашего человека, и как передать информацию?

— Лучше запиши все, тебя найдут и заберут письмо.

Они вышли через окно, бесшумно спрыгнув на землю со второго этажа.

И только сейчас, почувствовав, как меня затрясло, поняла, как сильно напугалась неожиданному визиту.

К счастью, копаться в себе мне не дала Флори, явившаяся разжечь камин.

— Приготовь ванну, — сухо приказала ей.

— Но вы же…

— Приготовь, — настояла я, стараясь делать это как можно мягче в соответствии со своим положением простой компаньонки.

Через полчаса я уже оттаивала в горячей воде, и с силой натирала тело мочалкой, пытаясь стереть невидимые следы мужских рук.

<p>Глава 14.3</p>

На следующий день все мои мысли заняла лаборатория в подземельях герцога. Зато на второй план отошли проблемы с исчезнувшей книгой. Единственной ниточкой что-то выяснить, как мне казалось, оставались те ученые. Карл и Томас. Как бы разузнать где они обедают и проводят свободное время? Соваться внутрь лаборатории одной, без видимых причин, однозначно, глупо.

Разгуливая по дому, в надежде, что решение само меня найдет, я наткнулась на Уильяма.

— Добрый день, Магдалина.

Герцог мягко улыбнулся, и так захотелось ответить на этот совсем не свойственный ему жест. Что я и сделала, присев в глубоком реверансе и искренне улыбнулась.

— Прекрасный, Ваша Светлость.

От присутствия в одном коридоре с этим мужчиной эмоции вихрем кружились внутри. Хотелось оказаться ближе к нему, вновь ощутить этот жар. Жар дракона. Бросила все силы на то, чтобы взять контроль над телом, и не поддаться на этот неуместный порыв.

— У меня есть для вас новости.

Судя по настроению герцога, хорошие. Я с трудом удержалась на месте, и не бросилась к нему в объятия.

— К сожалению, книгу так и не удалось найти, я связался с мистером Хегардом — второго экземпляра достать не получится, — вопреки моим ожиданиям расстроил меня Уильям. — Но он пообещал, что расскажет все, что ему известно.

Видимо, мое разочарование было слишком явным. Подбородка коснулись мужские пальцы, и повинуясь, я приподняла голову.

— Не расстраивайтесь, есть и хорошая новость. Я выяснил, что эта ваша Кассандра, все еще жива и даже знаю где сейчас проживает.

— Правда? — голос сорвался.

— Да, и я готов вас сопроводить к ней.

— Уильям, — выдохнула облегченно. Не удержалась и потерлась щекой о руку, все еще протянутую к моему лицу. Зажмурилась, наслаждаясь, не зная, как еще выразить свои чувства. А благодарность просто переполняла меня.

Мужчина рвано выдохнул, и убрал руку.

— Правда я смогу вырваться только через несколько дней.

— Я подожду.

Десять лет я жила без надежды на нормальное будущее. Что теперь для меня несколько дней?

— Путь до северного графства займет целый день, так что придется заночевать в Ортершире, где и проживает графиня Олидж.

Такие неудобства меня вовсе не беспокоили. Хоть в открытом поле. Лишь бы приблизится к своей мечте. Тем более вместе с герцогом. Когда он рядом все кажется не таким страшным.

Задав несколько вопросов об Ариане и подготовке к приему, он отпустил меня.

<p>Глава 15.1</p>Уильям

И зачем он только предложил сопровождать Магдалину в поездке? Неужели нельзя было поручить это охране? Слишком много чести этой провидице. Находясь в своем кабинете в королевском дворце, герцог Коринский не мог сосредоточиться на текущих задачах. Мысли то и дело возвращались к рыжей княжне. Он знал, что натуральный цвет волос у Магдалины очень светлый. Но эта медь напоминала ему огонь. Драконы всегда были неравнодушны к огню. Подушечки пальцев все еще помнили мягкость ее кожи, упругость и податливость тела. В носу стоял аромат ее соков. Еще никогда Уильям так не желал женщину, и не мог ее получить. Внутри все кипело от напряжения, а желание требовало удовлетворенности.

Метания нарушил Секретарь.

— Письмо, господин Советник, — сообщил тот, протягивая конверт, и многозначительно добавил. — Из Сантринийской империи.

А, может, он и не зря беспокоится. Не пускать отряд, направленный на поиски княжны Соленской, удалось, но, учитывая открывшиеся подробности, было глупо полагать, что Вазелиус отступится от своей идеи извести провидицу.

Дождавшись, когда Секретарь закроет за собой дверь, Уильям торопливо сломал императорскую печать. Написано было немного. И явно не рукой императорского писаря. Слишком размашисто и небрежно.

— Безумец, — прошипел дракон дочитав.

Император Сантринии недвусмысленно намекал, что, несмотря на отсутствие доказательств, уверен в местонахождении беглянки, и если не получит княжну в ближайшее время, найдет повод для расторжения мирного соглашения. А там и до объявления открытого конфликта недалеко. Истинных причин он так и не признал. Только про оскорбленную честь своего подданного, графа Марлока напомнил.

Вцепившись в стол, советник едва сдержал огонь разбушевавшийся в груди вместе с раздражением — отвлек очередной посетитель.

Маркиз Шандерлон вошел без предупреждения, но появление друга остудило пыл дракона. Пусть и самую малость.

Перейти на страницу:

Все книги серии Леди для истинной любви

Похожие книги