Читаем Провидица (СИ) полностью

- Нет! – тут же перебила его Нагиса, – Тебя зовут “король вампиров Карл Хайнц”. Ты – самый сильный и уважаемый вампир в мире. Твои подданные боготворят тебя и называют Богоподобным. Все вампиры считают тебя великим. Чтобы принимать справедливые решения, ты должен держать себя в руках. Ты вселяешь надежду своим подданным, так не теряй надежду и ты. Я знаю, я строга, но королём быть не просто. Всегда находятся люди, желающие прибрать власть и богатство себе, – это был явный намёк на тех самых двух клуш – Корделию и Беатриче. Они слишком славолюбивы и циничны, – Ты король, а, кому многое дано, многое и спросится. Я говорю тебе тоже, что сказала бы твоя королева, – при даже самом малейшем упоминании об Александре Карл встрепенулся и кинул свой взгляд на Нагису.

- Мне жаль, что она не со мной, – тихо произнёс король, – Почему она не со мной?

- Насколько я знаю Александру, ей поможет только одно средство – потребуется время, чтобы её гнев утих. Да, ты и сам это прекрасно понимаешь, иначе ты бы не оставил её одну вдалеке от себя, – Нагиса не могла скрыть улыбки, – Однако, я уверена, что она обязательно вернётся и очень скоро. Она будет рядом с тобой, чтобы утешить тебя, – её голос был весьма убедительным. Вампирша действительно от чего-то верила в то, что Александра не сможет слишком долго находиться в дали от Карла и обязательно вернётся к нему, пускай и не сразу, – Пока она не вернулась, не разочаровывай её. Верши правосудие, работай и исполняй свой долг. Крепись, брат.

- Ты права, Нагиса. Благодарю. Ты, как и прежде, поддерживаешь меня, – он погладил зеленоволосую девушку по голове. У них всегда были довольно тёплые отношения, – Твои слова помогли мне вспомнить, кто я есть на самом деле. И, что именно я являюсь главой семьи.

В дверь неожиданно постучали. Внутрь вошли Коредлия и Беатриче. Нагиса сразу же насупилась и ощетинилась, будто обезумивший кот, увидя лица двух ненавистных ей женщин.

- Простите, если помешали вам…, – начала вежливо говорить Беатриче. Нагиса всегда терпеть не могла её отточенные манеры в разговоре. По её мнению это выглядело напыщенно и весьма лицемерно, словно она специально хочет выглядеть для окружающих белой и пушистой.

Беатриче до сих пор ещё не знает, что Карлу известно о том, что это именно она заразила его смертельной болезнью.

- Вообще-то да, вы помешали, – резко огрызнулась зеленоволосая, при этом буравя взглядом двух женщин.

Карл повернул голову в сторону и, через плечо посмотрев на двух своих жён, произнёс, – Проходите, я хочу с вами поговорить.

- С нами обоими? – уточнила Корделия.

- Да, – резкий ответ от Карла не мог позволить женщинам ослушаться, – Сядьте, разговор будет долгим, – он указал своей рукой на диван рядом с собой. Беатриче присела туда, куда ей и велели, а вот Корделия, вообразив себе, что она видите ли особенная, села рядышком с Того и, захотев его обнять, потянула свои руки к нему. Она постоянно слащаво улыбалась. Однако, прежде, чем она успела даже пальцем коснуться короля, он тут же поднялся с дивана, что сильно удивило фиолетововолосую вампиршу. Почему он так себя ведёт? Он не хочет, чтобы она к нему прикасалась?

Нагиса, видя сколько презрения было во взгляде, направленном на Корделию, не смогла скрыть радостную, победную улыбку.

“Наконец-то эти сучки получат по заслугам.”

- Сестра, уже поздно. Думаю, тебе следует отдохнуть, – Карл не собирался устраивать сцены при Нагисе. Она лишь кивнула и молча ушла. Вампирша не стала возражать. К тому же, мужчина находился сейчас в таком состоянии, что и ей могло ни за что достаться, попади она ненароком под горячую руку. Ведь глава семьи сейчас находился в гневе. Как говорится, мало ли что.

Кажется, только сейчас Корделия и Беатриче начали подозревать что-то неладное. Их насторожила злорадная ухмылка Нагисы.

- Что-то случилось? – насторожившись, спросила Беатриче, – Что-то плохое?

- Для вас не знаю, а лично у меня всё хорошо, – ухмыльнувшись, ответил король, – Знаешь, Беатриче, сегодня я узнал, что это ты подстроила мою болезнь. Это из-за тебя я чуть не умер от оспы.

- Н-нет,… что Вы такое говорите? – вампирша тут же начала оправдываться и нервно отводить взгляд. Корделия смотрела на неё удивлёнными глазами, ведь она сама и предположить не могла, что Беатриче способна на нечто подобное, – Я..я-я ничего такого не…

Сам Карл не был намерен слушать её оправдания и жалкие попытки выкрутиться, – Как жаль, – шёпотом произнёс он, смотря на женщину в бардовом платье. Её глаза были полны сожаления и… страха? Да, она боялась своего мужа, – Как жаль, что вы мои жёны, – эта фраза была наиболее сильно пропитана отвращением.

- Что? А я то тут причём? – завопила Корделия, – Я в отличии от этой дуры никогда бы не причинила тебе вреда. Клянусь! – женщина рухнула на пол и схватилась за брюки мужа, при этом артистично ползая по полу. Прям настоящий театр.

Перейти на страницу:

Похожие книги