Читаем Провидица (СИ) полностью

Благодаря своим талантам Александра с лёгкостью могла станцевать любой танец не хуже, чем профессиональная танцовщица. Вот и сейчас не было ни единого человека, который бы отвёл от неё взгляд и не захотел смотреть её танец. Все застыли, словно статуи.

Голос девичий был тонким, ярким — точно солнечный зайчик крутится на поляне. Она танцевала в такт музыке плавно, будто лилия на ветру колышется, при этом периодически стреляя своими глазками Карлу. Нет, в этом не было никакого пошлого контекста, у неё и в мыслях не было заигрывать с ним, но игривость в её движениях всё-таки проглядывалась. Казалось, что она танцует только для него. Их глаза то и дело пересекались. Он смотрел на неё, взгляд боялся отвести, а она на него глазками сверкает, бровками щёлкает, нежно улыбается, словно заманивает. Старший Сакамаки смотрел на неё, как заворожённый, боясь моргнуть и пропустить хотя бы одну деталь.

«Как странно… сейчас, глядя на то, как она танцует, у меня создаётся впечатление, что я её прежде знал. Она, кажется, мне такой знакомой и какой-то родной, что ли, как если бы очень-очень давно мы уже встречались и были близки. Меня впервые посещает подобное чувство словно я знаю её всю жизнь и даже раньше, как если бы мы встретились задолго до нашего рождения — в предыдущей жизни.»

Эта была долгая тёмная ночь, которую освещали лишь их зародившиеся чувства. Впервые на миг они почувствовали биение сердец друг друга. Они не знали, что это именно за чувство: то ли привязанность, то ли симпатия — но оно вдохнуло в них новую жизнь, дало им второе дыхание. С этой ночи они знали, что отныне ничто уже не будет как прежде, что их жизни вскоре колоссально изменится. Между ними появилась какая-то тонкая, связывающая только их нить, которая с годами будет лишь крепчать.

На следующий день Карл самолично проводил юную провидицу к крепости Ватикана, так как счёл небезопасным ей бродить по лесу одной, тем более солнце только-только вставать собиралось.

— Ты больше в лес одна по ночам не ходи. Здесь волки бродят, — предупредил девушку с пшеничными волосами Карл.

Они подошли к тайному проходу, больше напоминающему лабиринт. Всю дорогу туда голова Того была занята мечтами о мимолётном прикосновении к стоящей перед ним Александре. Нет, в его мыслях не было ничего пошлого или вульгарного, как вы могли бы подумать. Он мечтал о том, чтобы просто взять её за руку, ощутить тепло её ладони, почувствовать её запах. Раньше он и предположить не мог, что ему это когда-нибудь будет интересно. Для него близость с женщиной обозначала лишь одно слово — секс. Он прежде и подумать не мог, что желать девушку можно и по другому не только физически, но и духовно. Сейчас мужчина думал именно об этом. Его тянуло к ней. Для него это было новое, абсолютно неизвестное ему прежде чувство.

— Ты имел в виду оборотней? — спросила Александра с ухмылкой. — Они тут надолго не задержатся. Места глухие, тёмные. А что касается меня, то я их не боюсь. Они всё равно меня не тронут, — с гордо поднятой головой и носом «по ветру» по-детски сказала она.

— Пф. ха-ха-ха, — Карл рассмеялся и даже на корточки присел от смеха и лицо ладонями прикрыл. — Значит, ты не боишься?

— Нет, абсолютно, — подтвердила громко она с театральной улыбочкой и, поставив руки в боки, сказала. — Я ничего и никого не боюсь.

Он поднялся с колен и, всё ещё снисходительно улыбаясь, ответил:

 — Вот значит как. А ты не из робких, храбрая девочка.

— Не общайся со мной, как с ребёнком! — закапризничала провидица.

— Ну-ну, я бы не посмел, — смеясь, ответил Карл, но после его лицо стало серьёзным. — Ребёнок не может видеть то, чего «видишь» ты.

От слов Карла Александра мгновенно погрустнела. Улыбка сошла с её лица, а взгляд потупился и помутнел. Он моментально заметил изменения в её поведении.

Перейти на страницу:

Похожие книги