Читаем Провидица (СИ) полностью

— Ну, мама~а! Почему остальным братьям ты разрешила поиграть, а мне — нет? Я постоянно учусь и ничего более, — возразил мальчик в надежде, что ему всё-таки дадут немного свободного времени, чтобы расслабится, однако у Корделии были явно другие планы. Она со всей силы ударила мальчика по лицу. Канато и Райто мгновенно замерли в испуге, у самого Аято навернулись слёзы на глазах.

— Не смей мне перечить, негодный мальчишка! — крикнула зло Корделия. Рейджи, видя со стороны, что происходит, тихо злорадствовал с улыбкой на лице, а Беатриче было глубоко наплевать, что там происходит с другими детьми, ведь её интересовал лишь Шу. — Если я сказала, чтобы ты учился, значит, ты должен учится! Не смей отлынивать от своих занятий! Ты мой первенец, а значит, будущий глава семьи! Тебе нужно хорошее образование! Ты обязан быть лучшим! А иначе…ты мне не нужен!

— Да, мама, — сквозь слёзы пробурчал маленький Аято.

— Служанки! — грубо окликнула двух сзади стоявших девушек, которые незамедлительно подбежали к ней и стали по нескольку раз кланяться перед своей страшной королевой. — Немедленно уведите Аято к себе в комнату и заприте! Проследите, чтобы он не сбежал с уроков, а после, в качестве наказания, я запрещаю покидать ему свою комнату до завтрашнего утра. Лишите его всякой еды и воды. Пусть поголодает немного. Будет знать, как перечить собственной матери!

— Да, Госпожа Корделия, — учтиво поклонившись, две служанки куда-то увели под руку маленького мальчика, которому было на вид всего лет пять. Другие двое детей смотрели своему брату вслед грустным, понурым взглядом.

— Канато, Райто идите поиграйте. Завтра утром ваш папа обещал приехать, — с улыбкой сказала она, но эта самая улыбка не вызывала счастья у детей. Уж кто-кто, но они то знали, что от матери не стоит ожидать ничего хорошего.

Корделия грациозно прошла к беседке, где спокойно отдыхала вторая жена мужа.

— Что? Карл приедет? — до этого отстранённая от всего вокруг Беатриче встрепенулась, вскочила со своего места. Рейджи тоже не остался в стороне, как и Канато с Райто. Они очень редко видели своего отца, так как он чуть ли не всего лишь раз в год навещал их.

— Да, приедет, но ты особо не рассчитывай на его внимание, ведь если ты не забыла, это я его первая жена. Скорее всего завтра ночью он посетит именно мою спальню. Поэтому не распушай свой павлиний хвост, Беатриче, — ядовито вычеканила каждое слово фиолетововолосая и пафосно начала поправлять свою причёску.

— Ха! Не будь столь самоуверенной, — Беатриче в ответ была тоже не особо любезной. Да уж, они друг друга стоят. Она, как помешенная, стала кричать. — Хоть ты и первая супруга, но именно мой сын самый старший!

— Ну, это мы ещё посмотрим… — прошипела, словно змея, Корделия и, развернувшись, удалилась. Ей ведь ещё нужно было подготовиться ко встречи своего мужа. Она любила его и всячески старалась привлечь к себе внимание, однако он не любил её и женился на ней только из-за желания продолжить род.

«Когда он второй раз женился на этой святоше Беатриче, я стерпела, хотя их свадьба была для меня хуже Ада на земле. Потом я очень долго не могла забеременеть, а эта сучка, изображающая невинность и хорошие манеры на каждом шагу, родила аж двоих. После, конечно, и я родила, причём троих сразу, но сам факт того, что её сын родился первым, выводит меня из себя. Только я!.. лишь я заслуживаю быть его женой! Я люблю его, а он делает вид, будто не замечает моих чувств. Почему ему позволено спать со всеми подряд, а мне нет? У него три жены, а любовниц так вообще не счесть. В каждом городе по несколько штук. Ему, по-моему, вообще всё равно с кем трахаться. А я? Я, что, должна годами ждать, пока он соизволит обратить на меня внимание? Мы женаты уже больше пятидесяти лет и за всё это время я могу по пальцам пересчитать моменты, когда он был близок со мной, а нежных, романтических чувств так между нами вообще не было. Он постоянно занят на работе. Его заботит только его Империя, только клан! Он наверное даже своих детей не помнит. А действительно, зачем заморачиваться на этот счёт, ведь у него есть три спасительные жены, которые обязаны за ними следить и воспитывать. Ему и делать ничего не нужно. Теперь ещё и эта белобрысая стервозина, изображающая из себя всемирную мученицу, которую изнасиловал собственный муж, брюхатая ходит. Через четыре месяца родит. Блин, ну что за непруха!»

На следующий день, особняк Сакамаки.

Перейти на страницу:

Похожие книги