Читаем Провинциал. Книга 1 (СИ) полностью

Его подельник был гораздо опаснее, поскольку уже почти извлёк из подмышечной кобуры излучатель.

Вот им первым и необходимо заняться.

Но, на всякий случай, я не целясь выбросил руку по направлению к Ноэлу. Кто его знает, может ему всё-таки удастся застегнуть непокорную молнию, невзирая на помехи?

Сюрикен глубоко впился ему в бицепс правой руки и бандит взбешённо заорал.

Я же прыгнул к бригадиру, и в прыжке ударил по руке, в которой он уже сжимал излучатель. Мне повезло, излучатель вылетел из ладони Перси и упал на кровать, в непосредственной близости от головы Истер.

Пользуясь тем, что противник обезоружен, я нанёс удар ему в лицо.

Он же, будучи опытным бойцом, не стал мельтешить, а просто отклонил голову назад и мой кулак остановился буквально в сантиметре от его носа.

Бандит криво ухмыльнулся, и потянулся к карману, где, скорее всего, лежал нож или ещё какое орудие убийства.

Ну да, он посчитал меня безоружным, а потому мысленно уже праздновал победу.

Так он и умер, с улыбкой превосходства на лице.

А умер он от того, что из моего кулака неожиданно вырос трёхгранный шип, который беспрепятственно вошёл в его мозг через глазницу.

Я же взял за лацканы этот улыбающийся труп и, разворачиваясь, что было сил толкнул его на второго бандита.

Этот бык уже сладил с непослушной застёжкой и тянулся к своему излучателю, сиротливо лежавшему поодаль, на журнальном столике.

Труп ударил Ноэла в корпус, заставив того пошатнуться.

Тем временем, я резко сократил дистанцию и попробовал повторить фокус с вырастающим из кулака шипом, попутно перекрыв торпеде путь к журнальному столику.

Ноэл оказался вовсе не таким тупым, как мне показалось вначале. Вместо того, что бы ввязываться в обмен ударами, он прыгнул к кровати.

Я, чуть ли не встав на шпагат, всё-таки умудрился подбить его ногу.

И он, вместо того, чтобы приземлиться на кровать и с ходу завладеть излучателем безвременно почившего шефа, растянулся на полу.

Пока я пытался обрести потерянное равновесие, этот гад встал на четыре кости и довольно резво, хоть и припадая на раненную руку, просеменил к кровати на четвереньках.

Фигово, я явно не успевал. Ноэл уже протянул руку, а я только готовился бросить ещё один сюрикен.

И тут в игру вступила связанная Истер. Когда она увидела перед своим носом лапу бандита, тянущуюся к лежащему тут же излучателю, она сделала единственное, что могла.

Она сжала челюсти на лопатообразной ладони Ноэла, заставив его заорать от боли и неожиданности.

А потом с моей руки сорвался сюрикен и, словно нож в масло, погрузился в бритый затылок бандита…

Внимание! Вы спасли Истер Марию Ферри от боевиков преступного синдиката «Омбре ди Омбре».

Вам начисляется 1000 единиц опыта.

Вы получаете 1 ОР

Вы получаете 2 ПУУ.

Вы победили Перси, бригадира 7 уровня.

Вам начисляется 105 единиц опыта.

Вы победили Ноэла, торпеду 6 уровня.

Вам начисляется 90 единиц опыта.

Всего опыта 1985/2800

Надо сказать, что на этот раз Истер внесла свой вклад в победу, и довольно значительный. За такую самоотверженную помощь и опытом поделиться не жалко.

Отвалив тушу быка с кровати, я сел рядом с Истер, и начал нежно гладить её по мокрой от слёз щеке ещё слегка дрожащими от адреналинового всплеска, пальцами…

— Ты всё-таки пришёл… — выдохнула она, — развяжи меня.

— Неа, — мурлыкнул я в ответ, — раз уж так оно получилось, то я воспользуюсь представившимся случаем…

Разыскав глазами на туалетном столике, стоявшем возле кровати, маникюрные ножнички подруги, я взял их и начал аккуратно, чтобы ненароком не поцарапать кожу девушки, срезать с бархатистого тела трусики и бюстгальтер.

— Э, ты что это удумал? — Истер обеспокоенно зашевелила попой, но напрасно, бандиты знали толк в бандаже, и освободиться у неё шансов не было никаких, — извращенец!

— Ну, не ругайся, — я наклонился к её ушку, — а вдруг тебе понравится? — и, невзирая на протестующий писк подруги, опустил ладони на девичьи бёдра…

— А ты опять оказался прав, — Истер, наконец-то избавленная от верёвок, смотрела на меня из-под ресниц, кутаясь в пушистый халатик.

— В чём же я оказался прав? — я действительно не понял, о чём она сейчас.

— Ты не стал меня развязывать, — пояснила она, — так и овладел мною, связанной, покорной, беспомощной… — она перевела дух, — и этот запах крови и смерти… Всё это, оказывается, так дико заводит… Я никогда не ощущала себя настолько возбуждённой, живой, остро чувствующей, наполненной…

— Я же говорил, что тебе понравится, — хмыкнул я, и не удержался, легонько хлопнул её по попе.

— Ну э! — возмутилась Истер и огрела меня подушкой.

Перейти на страницу:

Похожие книги