Читаем Провинциал. Книга 7 (СИ) полностью

С каждой секундой мне становилось всё легче и легче — это терял в весе мой патронный короб. Зато тушки магов мгновенно потяжелели от наших свинцовых подарков.

И, маги герцога, не справившись с этой тяжестью, а, может быть и просто потому, что им были нанесены многочисленные, не совместимые с жизнью ранения, упали на усыпанную осколками и стреляными гильзами землю, где и тихо умерли.

Они, я так понял, были последними из тех, кто пытался оказывать хоть какое-то сопротивление.

Если кто и оставался в живых, то теперь сидел тихо, как мышь под веником, опасаясь привлечь наше внимание.

Боня тоже управился, уничтожив всех пулемётчиков, засевших на вышках.

Убедившись, что более никто не пытается встать между нами и нашими законными трофеями, мы таки приступили к главной части мероприятия — грабежу.

Руководство грабежом взял на себя Джо, так как он был единственным из нас, кто понимал, что и в каких количествах следует забирать в первую очередь.

Гвардейцы образовали жиденькое такое оцепление, так как нас было, всё-таки, очень мало.

Но, пока новые оппоненты не добрались до этого объекта, он был в полном нашем распоряжении.

Пока все находились при деле, я прыгнул в форт, чтобы освободиться от брони и пулемёта, так как весило всё это дело очень не мало.

А грузоподъёмность моя сейчас нужна будет для транспортировки собранного хабара в нашу уютную норку.

Ну, а потом и добытчиков самих надо будет домой доставить.

И за всё про всё времени у нас, я так думаю, было совсем не много, по моим прикидкам, нее более часа.

Скорее всего, кто-то из гарнизона всё-таки успел сообщить о нападении, так что гостей следовало ожидать в любую минуту.

Я поручил сержанту Белевицкому организовать наблюдение за въездами на территорию. А потом, подумав, добавил, что было бы очень неплохо и за воздушной обстановкой следить. А то, подкрадётся тихо какой-нибудь цеппелин, и вывалит нам на головы несколько тонн местных сферических бомбочек из своего необъятного брюха…

Вернувшись в разгромленный нами складской комплекс, я тут же быстренько разместил всё, что успели отобрать добрый дедушка Джо и его проворный внук.

Надо сказать, что пару кубов это заняло. Места, слава Богу, хватило, и мне даже не пришлось ничего навьючивать на себя. Обернулся довольно быстро.

Когда я подошёл к Джо, вернувшись из первой ходки, то отметил, что внучёк выглядел несколько уставшим, видимо под руководством деда ему пришлось изрядно поскакать по стеллажам.

Дед же был доволен, аж светился.

— Ну как, Джо, — обратился я к нему, — долго ещё будете тут по сусекам скрести?

— Думаю, за пол-часика управимся, — пропыхтел тот, оттаскивая в сторону обрушившийся с верхотуры мешок, набитый чем-то мягким.

— Пол-часа, это непозволительно много, — озаботился я, — по моим расчётам нам спокойного времени осталось минут двадцать, от силы…

— А потом что, — дед пытливо посмотрел мне в глаза, — шакалы сбегутся?

— Ну а как же без них? — ответил я вопросом на вопрос.

— Ну да, — хмыкнул волшебник, — кстати, ты против не будешь, если я тут немного по-хулиганю?

— Да я не возражаю, — я действительно не возражал, — а что именно ты собираешься учудить?

— Да почти ничего, — ухмыльнулся старый, — просто хочу сделать надпись на стенке, которая покрепче… Крупными такими буквами. Что бы не пропустили ненароком…

— И что напишешь? — поинтересовался я, и тут же предположил наиболее вероятный вариант, то есть то, что написал бы я из хулиганских побуждений, — спасибо за подгон?

— Ну, типа того, — старик даже улыбнулся, — но тут главное, что я подпись свою поставлю, чтобы Роббервилли эти ненасытные поняли, что я начал брать с них плату за собственность свою… И я только начинаю, так что впереди у них ещё масса переживаний и неприятных сюрпризов…

Мы успели до прибытия первых тревожных команд. Последними я отправлял в форт деда с внучком. Так как, пока я телепортировал гвардейцев и награбленное, Кудесник Джо, высунув от усердия язык, вырисовывал буквы на закопчённой от пламени стене казармы…

Отправив деда и внука разбирать награбленное, которое я свалил около их домика, я двинулся в свою палатку, намереваясь плотно закусить, ибо напрыгался до изнеможения.

А там меня уже поджидала Истер. И не просто так. Она поведала мне, что некоторые дамы наши совсем извелись от безделья, и требуют приключений на свои кругленькие и упругие задюшки.

То есть Зара у нас заскучала, да и Лиза, кстати, тоже.

Светлана же была при деле, так как занималась охраной наших фуражиров, сборщиков дров и вообще всех, кто с какими-либо целями выходит за пределы форта.

И, кроме того, она занималась, по моему прямому поручению, разработкой артефакта перемещения.

То есть не полноценного артефакта перемещения, а, своего рода, аварийного эвакуационного амулета. То есть этот артефакт предполагался мною как одноразовый. И его единственной функцией было перемещение владельца из любой точки нашего полушария в форт.

То есть, если кого-то из наших зажимают в угол, то это последний шанс улизнуть.

И, что меня порадовало, что Алевтина вызвалась ассистировать Светке в создании этого магического девайса.

Перейти на страницу:

Похожие книги