Читаем Проводник Хаоса. Книга 4 полностью

Первым Кедров увидел небольшой энергетический конструкт, выглядящий как сфера размером с мяч. Изыскатель тут же пояснил, что это, скорее всего, разведывательный навык, и сказал не вмешиваться. Навык явно зафиксировал происходящее в холле перед залом королевы, после чего исчез, развеявшись.

«Сейчас придут», — подумал мужчина.

И он был прав. Вскоре появились энергетические сигнатуры пары десятков людей. Очень осторожно они приблизились по коридору, замерев перед поворотом. Всё, что они увидели, — глупых насекомых-переростков, в панике бегающих вокруг потерявших сознание особей.

Одна из сигнатур вспыхнула, демонстрируя мощный навык. Одновременно с этим на центральную часть помещения словно рухнул пресс. Ещё живые секунду назад жуки превратились в мешанину из ихора и хитина.

Человек лишь вздрогнул, затаившись на своей лёжке. Мощь атаки, похожей на какое-то гравитационное излучение, его неприятно впечатлила. Одним ударом незнакомец уничтожил всех небоевых инсектоидов, которых не сморил токсин. Ещё больше его поразило, как спокойно жуки отдали свои жизни, чтобы заманить противника в ловушку.

Зачистив помещение, незваные гости ещё раз проверили его навыком, после чего начали входить. Ловушка, приготовленная ценой множества жизней, была готова захлопнуться. На чьей стороне будет победа — не мог знать ни кто.

Глава 26

Хаммер в знакомом жесте сжал ладонь в кулак. От активации сильного навыка у всех присутствующих заложило уши. Треск крошащихся панцирей был слышен даже из коридора. Миг, и пространство перед входом в зал королевы утонуло в мёртвой тишине.

— Путь свободен, — Хаммер повернулся к стоящей особняком группе чужаков. — Дальше вы сами работаете.

— Почему вы нарушаете договорённости? — недовольно заметила молодая девушка. — Договор был о полной военной поддержке.

— Мы её и оказали, — на лице здоровенного американца не дрогнул ни один мускул.

— Мы не можем позволить себе потери, — возразила Катран, сдержав себя, чтобы не высказаться жёстче. — Именно поэтому за военную помощь мы заплатили твоим правителям более чем сполна.

— Напомню, что конкретные методы поддержки и их объём определяет полевой командир. То есть я, — Хаммер был по-прежнему непробиваем, как скала. — Если вы недовольны, можете возвращаться и написать жалобу о моём непрофессионализме.

Мужчина скрестил руки на груди, показывая, что это его последнее слово. Катран сжала зубы, сдерживая злость. В былые времена за такой ответ с этого наёмника живьём бы содрали кожу. Теперь ей пришлось просто проглотить оскорбление.

«Сейчас не время слушать свою гордость, — подумала она, глуша эмоции. — И так наворотили дел».

С последней мыслью женщина невольно взглянула на рюкзак, который нёс подчинённый. Именно там, в специальном контейнере переносили её «драгоценную матушку». Катран всё больше раздражала мысль вновь подчиняться амбициям родительницы.

— Госпожа, — отвлекло её обращение одного из наемников, человека с узкими глазами. — Настало оптимальное время работы токсина.

— Я поняла, — отметила она и напряжённо всмотрелась в зал.

Катран что-то не нравилось, но было ли это предчувствие или просто её отношение к плану матери? В конце концов, вся эта затея с инсектоидами ей не нравилась, как и сами твари.

«Отправляй разведку», — распорядилась она.

Подчинённые действовали, словно чётко отлаженный механизм. Пятёрка воинов вошла в подземный чертог, чтобы тут же незаметными тенями разойтись во все стороны. Получив от них распоряжение, Катран дала команду всем остальным. Группа чужаков сразу направилась к закрытому проходу в зал королевы.

— Мы вас прикроем, — ответил Хаммер на её вопросительный взгляд.

Катран лишь пренебрежительно фыркнула. Этот жест она подсмотрела у людей, и он ей пришёлся по душе. Продемонстрировав таким образом отношение к командиру отряда, она направилась следом за своими.


Хаммер проводил уходящую женщину напряжённым взглядом. Никто из присутствующих не знал реальную широту его полномочий и сложность поставленной задачи. От действий американца зависел вектор дальнейших отношений родного государства с горсткой опасных, но полезных ксеносов.

Сверх повернулся к своим солдатам.

— Агуст, — обратился американец. — Что-то изменилось?

Ответил ему щуплого вида латинос, на котором военная форма смотрелась ещё более чуждо, чем на француженке.

— Нет, — покачал он головой. — Смутная опасность осталась, как и раньше. Но конкретного источника не вижу.

— Это из-за того, что мы в чёртовом муравейнике с гигантскими тварями, — сказала Рафаль. — Понятно, что наш маленький храбрец трясётся.

— Уймись, — одернул её Хаммер и повернулся к выходу из коридора, в котором они стояли.

Тем временем чужаки уже миновали завалы переломанных навыком инсектоидов и приближались к входу в зал королевы. Военный нахмурился. У него был приказ держаться рядом с чёртовыми ксеносами. Приказ, нарушить который не мог даже он.

— Выдвигаемся, — наконец, распорядился Хаммер.

Уточнений не потребовалось. Подразделение уже достаточно сработалось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хаос (Евгений Понарошку)

Похожие книги