Читаем Проводник. Книга первая. «Ящик Пандоры» полностью

Психопомп (греч. – «проводник душ») существо, дух, ангел или божество, во многих религиях ответственное за сопровождение душ умерших в иной мир…

wikipedia.org

<p>Часть 1</p><p>Глава 1</p>

– Вы говорите психопомп? Чёрта с два это одно и то же!

– Стоп! – поднял руки Левков. – Мы с вами договорились, что постараемся обходиться без излишних эмоций. Это всего лишь дорожный разговор «под сто грамм». Замечу, что мое желание обойтись без давления на голосовые связки не от того, что я слабак или по жизни стараюсь сглаживать углы, совсем нет. Просто затронутая нами тема кажется мне крайне интересной, а все эти лишние эмоции могут нам помешать. Кстати, я полностью с вами согласен, это на самом деле удивительно! Мы – люди разного рода занятий оказались так близки в такой узкой тематике! Повторюсь, я очень не хочу, чтобы эта беседа развалилась из-за ненужных эмоций или чего-то другого. Мы вами достаточно выпили, но я чувствую по себе, как здорово меня трезвит усиленное кровообращение мозга. Уф, —протяжно выдохнул Левков, – ехать нам еще часов пять-шесть, поэтому, Игорь, давайте не забывать наш договор – только сухая логика и, по возможности, факты. Вы же, кажется, инженер?

– Больше механик, – остывая, и соглашаясь с мнением собеседника, ответил Велесов.

– Это сейчас не так существенно, – продолжил Левков, – модель мышления у нас примерно одинакова. Итак, почему вы считаете, что персонаж, о котором мы говорили, вернее, вы говорили, не психопомп?

Велесов задумался и шумно потянул в себя воздух. После короткой паузы он, неведомо к чему, переставил пустой стакан ближе к окну.

– Как-то…схлынуло все что ли, – сдержанно ответил он. – С чего вы меня тормознули-то? Я ведь еще и не переходил на повышенные обороты…

– Положим, вы правы, – чувствуя вину за то, что своим замечанием чрезмерно остудил собеседника, согласился Левков, – но мне показалось, что от вашего «черта с два» до более крепких выражений не так уж далеко. Простите.

– А-а-а, – оживился Велесов, – я сразу заметил, что вас зацепило это слово – «черт».

– Ничего удивительного, – отмахнулся попутчик, – наверное, не больше, чем и любого другого человека, воспитанного на основе общепринятых христианских догматов. Вы столько много рассказали о том человеке… А тут ваши эмоции и «черт»! Я уверен, что человек, которого вы так подробно описали, сущность несколько иного порядка, нежели нечистый, поэтому я и тормознул вас. Не надо этого рогатого поминать. Честно скажу, мне больше по душе линия рассуждений в плоскости психопомпов. Потому о них и заговорил. Очень не хочется переносить нашу беседу в плоскость леших, водяных или чертей, я ведь биохимик. У меня с детства какое-то несерьезное отношение ко всему этому. Родители, бабушки, дедушки твердили в один голос: «Не чертыхайся! Вспомнишь черта – вот и он!» Опять же, у Булгакова что-то такое было. Но заметьте, сколько бы я или они в своей жизни не произносили слово «черт», никто этого персонажа воочию так и не увидел.

– Валера, устало улыбнулся Велесов, – на самом деле увидеть черта не так уж и сложно. Мой отец под веселую лавочку как-то сказал: «хочешь увидеть черта – напои бабу». И вы знаете, мне пару раз пришлось своими глазами увидеть подобное, странное превращение…

В этот момент, с шумом отъезжая в сторону и пугая разгоряченных беседой путников, открылась дверь. На пороге стояла премилая, молодая женщина, близоруко всматривающаяся в билет. Мужчины замерли в немой сцене из Ревизора. Поезд тронулся и начал медленно разгоняться, отчего вагон порядочно болтало. Это добавило проблем той, перед которой, закрывая ее чуть ли не по пояс, стоял коричневый, дорожный чемодан на колесиках.

– Посмотрите, это мое купе? – вдруг попросила она, протягивая вперед билет, как видно понимая, что в вечернем освещении вагона ей вряд ли удастся что-либо рассмотреть.

Левков охотно поднялся и, бросив взгляд в помятый проездной документ, сам с трудом рассмотрел то, что там было написано:

– Да, вам сюда, – наконец, ответил он, сразу же хватая за ручку пустившийся от болтанки в пляс чемодан девушки и втаскивая его внутрь. – Вы там что, кабана везете? – попытался он пошутить, но попутчица в ответ промолчала. Она будто отключилась от происходящего. Быстро уложила билет в карман узкой, синей юбки, поправила блузку и, в две секунды привела себя в порядок.

Велесов насколько позволял обзор, наблюдал за этим, попутно положительно отмечая расторопность своего нового знакомого-биохимика. Сам он все еще был слегка шокирован появлением этой попутчицы. Глядя на то, как Левков укладывает в нишу под спальным местом ее чемодан, Игорь тихо радовался тому, что случай послал им эту даму. Что ни говори, а сухой, заумный, пусть даже и такой интересный разговор не так радует в пути, нежели простая и легкая трескотня с милой женщиной.

Перейти на страницу:

Похожие книги