Читаем Провокатор полностью

Часы пробили семь. Ирины не было. Сергей огляделся. Посетители читали, что-то конспектировали, делали пометки в своих блок-нотах. Зубов неожиданно зацепился взглядом за посетителя, сидевшего в самом углу зала за крайним столиком. По внешнему виду это был самый обыкновенный вечный студент. Поношенная, уже тесноватая в плечах тужурка с давно не чищенными медными пуговицами. Длинные, до плеч, волосы, короткая бородка, пенсне. Когда Зубов вошёл, он бросил на него цепкий взгляд и тут же отвернулся.

Сергей обратил на него внимание, потому что «студент» вёл себя не так, как все посетители библиотеки. Он не читал и не конспектировал лежащую перед ним книгу. Он как будто искал кого-то в зале, скользил взглядом по лицам читателей, пока не наткнулся на того, кого, видимо, искал. Зубов проследил за его взглядом и увидел в предпоследнем ряду слева от себя плотного стриженного под бобрик господина, который тоже, как и «студент», только делал вид, что читает лежащую перед ним книгу. Когда кто-то из посетителей поднимался, подходил к библиотекарше или к стенду с новинками литературы, он отрывался от «чтения» и незаметно следил за этим человеком, что-то помечая в своём блок-ноте.

Зубов понял, что «бобрик» чем-то явно заинтересовал «студента». Чем? Он не успел найти ответ, потому что из-за спины библиотекарши появился Павел. Он шагнул в читальный зал, отыскивая глазами Зубова. Сергей встал. Подойдя и взяв его под руку, Павел увлёк друга поближе к дверям и негромко заговорил:

– Наша сегодняшняя встреча отменяется.

Зубов не смог скрыть своего огорчения.

– Ирина заболела. – Павел бросил на него пытливый взгляд. – Температура. И совершенно внезапно.

Зубов не выдержал прямой взгляд Павла, отвернулся, краем глаза заметил, что «студент» с любопытством смотрит в их сторону.

– Господа, нельзя ли потише! – с раздражением бросил кто-то из читателей.

– Извините.

Павел отвёл Зубова к дверям.

– Сергей, я хочу поговорить с тобой откровенно, – негромко заговорил он, – чтобы между нами не было никаких недомолвок. Ведь мы же – друзья?

Он взглянул на Зубова, и тот кивнул:

– Да.

– Ты должен это знать. Мы с Ириной любим друг друга. Мы – муж и жена.

Зубов почувствовал, как гулким эхом отдаются в ушах слова Павла.

– Вы повенчаны? – с трудом выдавил он.

Павел чуть усмехнулся:

– А зачем? Есть нечто, гораздо сильнее соединяющее людей, чем все эти размахивания кадилами и гнусавые проповеди. Это любовь двух свободных людей.

Павел протянул Зубову руку.

– Не ставь в неловкое положение Ирину. Я не стал бы говорить это тебе прямо, если б не считал тебя своим другом.

Зубов с чувством пожал протянутую ладонь.

– Я понял.

– А сейчас извини, мне надо к Ирине.

Он пересёк зал и скрылся за стеллажами.

Зубов опустился на стул. «…Мы любим друг друга… Мы – муж и жена»… Эти слова Павла закольцованной лентой прокручивались в его мозгу. «…Мы любим друг друга… Мы муж и жена… мы любим друг друга…»

Огонёк, светивший и рождавший надежду, погас в его душе. Конец мечтам и грёзам. Эту женщину он по-прежнему будет боготворить, но… она принадлежит другому. И не просто другому, а самому близкому человеку, который для него, Зубова, и друг, и старший товарищ, и пример во всём. Значит… надо набраться мужества, взять себя в руки, отойти в сторону… Но как?! Как это сделать, если отзывается болью в сердце каждое слово: «…мы любим друг друга… муж и жена…»

Занятый своими мыслями, Зубов не заметил, как «вечный студент» поднялся из своего угла, подошёл к дежурной и, прижав палец к губам, положил ей на стол вдвое сложенный листок бумаги. Развернув его и прочитав, она решительно устремилась к «бобрику».

– Раскройте ваш портфель, – приказала она посетителю.

– Это по какому же праву? – растерялся тот.

– Я вам говорю: раскройте! – не сдавалась дежурная.

– Открывайте! Открывайте!.. – раздались голоса. Один из читателей, совершенно лысый мужчина средних лет, схватил портфель и, распахнув его, вытряхнул на стол содержимое. Звякнув, упал значок сотрудника полиции.

– Извините…

«Бобрик» вырвал портфель из рук лысого и, расталкивая толпу, ринулся к выходу.

Зубов, проводив его взглядом, посмотрел туда, где сидел «студент». Его стол был пуст.

<p>7. Явление «вечного студента»</p>

На первом этаже в библиотеке вдруг раздались громкие голоса.

– Что там такое? – встревожилась Ирина.

– Пойти поглядеть? – Павел встал, но в этот момент дверь распахнулась. На пороге стоял «вечный студент».

– Вы как сюда попали? – произнёс Павел.

– Спокойно, господа! – вошедший сорвал парик. – Узнаёшь?

– Гордон? – неуверенно произнёс Павел.

– Он самый!

– Ну, брат!

Павел шагнул навстречу, обнял вошедшего.

– Откуда?

– Конспирация! В центре не знают: вы на свободе или в Сибири. После процесса связь оборвалась. Пришлось принимать все меры предосторожности. Вспомнить молодость. Вырядиться под «вечного студента». Похож?

– Похож, похож, – не скрывал радости Павел, – ну ты виртуоз!

«Студент» укоризненно покачал головой.

– Не волнуйся, – Павел кивнул в сторону Ирины. – Как ты всё-таки прошёл? Что там были за крики?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное