Читаем Прожорливое терпение полностью

В таверне не было лишь одного — места для местных. Она просто была заполнена хоть и не до отказа, но еще одну компанию бы точно не вместила.

Эти… зажравшиеся таназакурцы просто-напросто зажрались до такого состояния, что у меня просто слов не нашлось, чтобы описать вот это вот! Они хотели, чтобы дед Одай выгнал из питейного заведения гостей, дабы попасть туда самим!

Ну город, погоди…

Зашел я, как к себе домой. Не с ноги, но уверенно и небрежно. Звеня всем надетым на меня краденым самурайским барахлом, протопал к стойке, слыша, как традиционно смолкают разговоры. Сел на предсмертно крякнувший стул. Отстегнул намордник, со стуком кладя массивную штуковину со скалящимися металлическими зубами на стойку. Спросил:

— Пиво холодное?

— Д-да, таинственный страж-сан, — бармен был щупл, несчастен и робок до стадии подхалимажа, — В-вам за сче…

— Нет.

Сказал я довольно громко, в тишине мой голос без металлического отзвука намордника, явно заинтересовал присутствующих. По крайней мере, тишина стояла вполне уважительная.

— Пива всем присутствующим. За мой счет. Повторять, пока не кончится. Ясно? Чтобы я пустых кружек не видел.

— Г-господам ава-авантюристам? — спустя минуту робко пискнул бармен, а я подумал, что упадок и декаданс в этом городе дошли до такой стадии, когда тупость и косность становятся новой парадигмой уютной снулой зоны комфорта, что принята деградантами за идеальную жизнь. Так, мне срочно нужно пива!!

— ВСЕМ! — рявкнул я, — И тебе тоже!

Бармен икнул и зафункционировал, подавальщицы засновали, пенный напиток потёк в кружки и жбаны. Довольно оперативно у каждого из на глазок пяти десятков клиентов заведения уже была зажата в руках, клешнях и лапах полная кружка.

— Господа! — поднял я свою, начиная усиленно врать первый тост, — Я рад, что вы здесь все сегодня собрались! Предлагаю выпить за то, что нас объединяет! За этот бесконечно красивый, щедрый, красочный и свободный мир! Выпьем же за Фиол!

Первая пошла хорошо, очень хорошо! Пиво оказалось терпким, холодным, до изумления вкусным, проваливаясь в мой слегка перетрудившийся об суккубу организм живительной струей бесконечно желанной влаги. Однако, наслаждаясь, я ловил на себе взгляды нескольких особо умных персон — мол, ну ладно, за Фиол выпили, а что еще может объединять библиотекарей, авантюристов и, ядрена вошь, демонов?! Ха, наивные!

— В своих долгих странствиях с господином Тсучиноко, мы испытали множество трудностей и преодолели великое множество препятствий! — залился я соловьем, — Мы странствовали по суше и воде (правда), не гнушались ручного труда (таскали контрабанду), делили одну корку хлеба на всех (каравай, но черствый), бились против многократно превосходящих сил врага (Плавающих якудза. Взглядами.), претерпевали муки (срали дальше, чем видим, вместе с этими якудза), оставляли позади верных товарищей (снова они)! Мы шли сквозь жару и холод (сквозняк из окна Читозе), чтобы в конце концов оказаться в этом благом краю! И пусть нас вновь зовёт вдаль дорога, но этим вечером, я хочу поднять второй тост! За верных друзей!

Друзья, что характерно, были тут у всех. Снова выпили, пошёл одобрительный гул. Бармен был слегка красен и нервничал, подавальщицы косили на меня глазом, разнося очередную порцию, а я сидел, чувствуя, как начинаю потихонечку расслабляться. Настроение поползло вверх, а вместе с ним и фантазия на тосты.

Выпили за знания, доблесть и отвагу. Выпили за мир и любовь (демонам очень понравилось, даже были аплодисменты). С дружным смехом выпили за жителей города Таназакура. Три раза подряд, чтобы те точно услышали.

Потом пиво кончилось. Совсем. Почти рыдающий красный бармен, от которого шёл пар, поведал, что всё, ближайший месяц он пустой. Я благодушно похлопал его по начинающим редеть волосам и осведомился, есть ли у него вино. Оно было, но дороже.

— Наливай, — приятно улыбнулся я мужику, — Всем наливай. Нет, в те же кружки. Давай-давай. Шнеля-шнеля.

Вино пошло тоже хорошо, но его хватило лишь на два круга. После первого в таверну ворвалась злая как скорпион… Генерал Демонов Лилит Митрагард, требуя в ультимативной форме объяснить ей, кто именно довёл её лейтенанта Кукуруми Цумаки до того необъяснимого состояния, в котором та пребывает? Я встал и объяснил, что суккубочка хотела удовольствий и они были ей доставлены. Краснокожая красотка, с которой мы уже третий раз встречаемся на жизненном пути, не поверила. Я предложил доказать.

Были овации.

Нет, Лилит отказалась, но внезапно устроила сцену, в которой запальчиво крикнула мне, что не все суккубы сосуды похоти и разврата, думающие только об одном. Растерянно оглядевшись в мертвой тишине таверны, генерал мучительно покраснела (еще сильнее), выдохнула, и… потребовала выпивки в виде какой-то хитрой спиртовой настойки запредельной цены. Второй круг она уже поднимала с нами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь ломтиков хаоса

Похожие книги

Легат
Легат

«Приказываю: объединить военные орбиталы согласно схеме "Небесный Удар". Нанести синхронный удар по объекту Черная Луна, как только он войдет в зону досягаемости. Абсолют-реакторы выжигать до полной аннигиляции.»Когда Грэй возвращается с армией союзников, Легион разбит, многие Инкарнаторы пали, осажденный Город находится на краю гибели. Из экстрамерной темницы Куба на свободу рвутся тысячи душ, а с небес наблюдает равнодушная Звезда. Но главная опасность исходит не от А-Тварей, Святых или Одержимых. Само существование Инкарнаторов оказывается под угрозой, когда открывает свое истинное лицо тот, кто запустил проект «Стеллар».Шестая книга цикла «Стеллар».

Андрей Анатольевич Посняков , Андрей Посняков , Владимир Сергеевич Василенко , Елена Анатольевна Мальцева , Роман Прокофьев

Фантастика / Альтернативная история / ЛитРПГ / Попаданцы / Фэнтези