Читаем Прозрачные Драконы полностью

Поднявшись по ступенькам в пиршественный зал, он услышал среди музыки, смеха и разговоров крики. Кричала женщина — словно бы в агонии в камере пыток. Уоллесу показалось, что ей пытаются заткнуть рот. Он пошел туда, где распорядитель приема, ожидая приказов принести следующее блюдо или устроить новое развлечение, наблюдал за пирушками, оргиями и балами, стоя на балконе. Рядом с распорядителем на случай появления незваных гостей находилось четверо вооруженных стражников.

Уоллес постучал в дверь, и через несколько минут она открылась.

— Ах, мой дорогой повар, добро пожаловать, — поприветствовал его распорядитель. — Невероятно, невероятно вкусно. Особенно еда для пыток.

— Еда для пыток? — спросил удивленный Уоллес.

— Да, да, настоящий шедевр. Проходите, присаживайтесь.

К стулу на круглой площадке была привязана женщина, и все придворные со своих мест могли ее видеть. На ней оказался костюм исполнительницы танца живота, и перед ней стояла очень большая свинья, которую герольд держал на красном поводке. Свинья вот-вот готовилась схватить с тарелки ореховые пирожные — предмет особой гордости Уоллеса. Герольд ударил жезлом об пол.

— Охлажденный медовый крем и кокосово-миндальное печенье с кусочками шоколада, — объявил он, и придворные захлопали в ладоши.

На каждый стол несколько лакеев одновременно поставили подносы. Также принесли отдельный поднос без крышки для свиньи и положили его на пол. Свинья начала пожирать печенье, а женщина закричала от возмущения сквозь кляп во рту. Некоторые из придворных засмеялись и захлопали в ладоши.

— Ах, наш принц Далзори, он иногда превосходит сам себя, — гордо сказал распорядитель.

Оцепенев от потрясения, Уоллес посмотрел на столы и заметил, что все странно одетые, а чаще вовсе раздетые гости уже еле двигались от переедания. Селфорд в неброском черном шелковом одеянии, улыбаясь, сидел на троне и медленно попивал из стакана воду. Уоллес оглянулся на женщину, которая показалась ему знакомой. Когда-то она обладала хорошей фигурой — но сейчас располнела. От сострадания к несчастной, словно от острой боли, Уоллес почти согнулся вдвое.

— Кто это? — тихо спросил он.

— О, великая волшебница Уэнсомер, — ответил распорядитель.

— Но что она сделала?

— Устраивала слишком много пирушек и оргий, которые считались лучшими, чем у принца. Не беспокойся, приблизительно через месяц ей скажут, что произошла большая ошибка, свинью посадят на вертел, а высокоученую Уэнсомер пригласят на праздник.

Когда Уоллес ушел с балкона, его голова кружилась. Певец упустил в своем досье то, что, хотя Уоллес Бейкер и был трусом и уличным невежей, он оказался способен на храбрые, не эгоистические поступки. Снова вспомнив о Уэнсомер, он исчез за углом.

Уже давно стемнело, когда Эндри и Веландер наконец решили вылезти из постели, помыться и одеться. Эндри заметил, что от Веландер пахло розами и мускусом, и она надевала чистое, выглаженное белье.

— Ларон спас меня от смерти. Показал мне, как выжить. Ты спас меня от бессмысленного существования. Заставил меня захотеть жить. Снова. Сегодня ночью будет нечто особенное.

— Еще более особенное, чем было у нас весь день? — засмеялся Эндри. — Это невозможно.

— Нет. В предыдущие дни Мираль чаще всего был внизу. Я жива.

— Не уверен, что понимаю тебя.

— Ты видишь, что я живая. Мираль поднимается — я дракон. Тело мертво, но я двигаюсь, говорю, кровь теплая. Все благодаря эфирной энергии. Сделай из меня что-нибудь. Без тела. Дракон в виде Веландер. Или, может быть, дракон в виде дракона.

— Эй, он убьет меня? — спросил Эндри, из всех сил стараясь понять.

— Драконы-наставники говорят «нет». А сейчас пойдем вниз по улице в таверну, взявшись за руки. Люблю, когда ты играешь на ребеке. Я послушаю.

— Мой ребек! Вчера ночью Эссен сказал, что возьмет его, ведь я едва стоял на ногах.

— Тогда пошли искать Эссена. Время есть.

<p>ГЛАВА 10</p><p>РОЖДЕНИЕ ДРАКОНА</p>

Погода в тропиках была скорее переменчивой, нежели совсем плохой. Терикель миновала побережье Тореи на высоте двадцать тысяч футов, повинуясь воздушному течению, которое относило ее на восток или, точнее, на северо-восток. Под ней лежали облака, постепенно превращающиеся в грозовые тучи. Их было много. Терикель начала медленно набирать высоту, понимая, что гроза могла подняться выше, чем та высота, где она еще могла дышать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о Лунных мирах

Похожие книги