Королева повернулась к Адобекку.
— Итак, их все-таки двое — твоих племянников.
Адобекк промолчал. Королева пробежалась пальцами по его щеке:
— Рассказывай все, негодник!
— Один из них — бастард, — сказал Адобекк. — Таково было решение моей сестры — скрыть сам факт его появления на свет.
Королева обернулась к юношам.
— Ну, и который же из вас — дитя незаконной любви?
Эмери смутился и опустил голову, а Ренье сделал маленький шажок вперед.
— Бастард — это я, — сказал он.
И тут ее величество правящая королева посмотрела на него так, словно они были сообщниками в каком-то крохотном, смешном преступлении — вроде кражи печенья из нянькиного буфета. В первое мгновение Ренье не поверил собственным глазам, но она незаметно кивнула ему, как бы подтверждая свое соучастие в этом несуществующем заговоре.
Затем она отвела взгляд.
— О чем вы думаете? — внезапно спросила королева.
Вопрос был адресован обоим молодым людям.
Ренье тотчас покраснел, а Эмери сделался бледным, как сметана.
Старший брат ответил первым.
— О вашей крови, ваше величество.
Королева чуть шевельнула атласными бровями.
— Вас это возбуждает, не правда ли? — спросила она.
Эмери понял, что сейчас упадет в обморок.
Дядя Адобекк поглядывал на него сбоку и безжалостно ухмылялся.
— Кровь Эльсион Лакар многих возбуждает, — сказала королева спокойно. — В этом нет ничего постыдного.
Она протянула руки к обоим братьям и улыбнулась им от всей души. Они молча склонились над этими тонкими руками с белой гладкой кожей и прикоснулись к ним губами. И когда Эмери выпрямился — а он поднял голову на мгновение раньше брата, — то увидел, что на щеках королевы чуть заметно проступили узоры, похожие на изображение роз.
— Адобекк — мой старый друг, — продолжала королева как ни в чем не бывало. — Садитесь-ка, дети, ешьте и пейте. Я хочу посмотреть, как вы это делаете. Глядя, как мужчина ест, всегда можно понять, хороший ли он любовник... А пока я расскажу вам кое-что.
Они осторожно присели на диванчики и взяли по яблоку. Ренье смотрел на свое с легкой укоризной, как бы вопрошая: «Как тебя, бродягу, кусать — после таких откровений ее величества?»
— Принцу Талиессину шестнадцать лет, — заговорила королева. — Вам будет предоставлена возможность незаметно понаблюдать за ним. Мне нужен человек, верный и мужественный, который станет принцу настоящим другом и защитит его от опасности... когда в этом возникнет необходимость.
Эмери шевельнул губами.
Королева мгновенно заметила это.
— Да, такая необходимость возникнет! — резковато повторила она. — Слушайте, дети. Один из вас останется при его высочестве. Он должен всегда быть на виду. Понятно? Внучатый племянник моего преданного конюшего, лучший друг принца Талиессина, гуляка и любимец женщин. С соответствующей репутацией. А второй тем временем отправится на поиски подходящей жены для наследника трона. И о нем никто не будет знать. Потому что никто не знает, что такой человек вообще когда-то был рожден на свет.
И она посмотрела на братьев своим изумительным лучистым взором, обласкав их с головы до ног, словно согревая. Ее взгляд они ощущали на себе физически, как прикосновение нежных пальцев.
Ренье решился:
— Можно вопрос, ваше величество? — заговорил он.
Адобекк сморщил нос, словно готовясь рассмеяться.
— Говори. — Королева чуть склонила голову.
— Все ли эльфийские женщины таковы? — спросил Ренье нахально.
— Что ты имеешь в виду, мальчик? — Королева приняла надменный вид, но Адобекк отлично видел, что она польщена.
— Дядя Адобекк немного рассказал нам, в чем дело, — сказал Ренье. — Принцу Талиессину необходима эльфийская девушка. Кровь Эльсион Лакар оскудевает в жилах правящей семьи.
— Это так, — признала королева. В ее глазах прыгали искорки.
— Вот я и подумал, что найти девушку древней расы будет несложно — если все эльфийки так смотрят...
— Как? — в упор спросила королева.
Ренье побагровел, но встал и громко, отчетливо произнес:
— Как будто целуют...
И в этот миг яркие, резко очерченные розы проступили на щеках и скулах ее величества — такие определенные, как будто их нарисовали кистью.
Ренье качнулся и упал к ее ногам. Золотистый туман, в котором шевелились плотные благоуханные лепестки, сомкнулся над его бедной головой.
— Встань, встань, — услышал он над собой нежный голос. — Вот уж не думала, что ты такой трепетный...
Адобекк поднял племянника за шиворот, едва не повредив драгоценный ворот кружевной рубашки, и силком усадил на низенький диван.
— Отдохни, — бросил он, — хватит на первый раз с тебя эльфов.
Королева устроилась на тахте возле фонтана. Она чуть выставила из-под подола крошечные, изящные ножки в плетеных шелковых туфельках, скрестила их и взяла со столика печенье.
— Они сейчас оба испустят дух, — полушутя-полусердясь сказал ей Адобекк. — Прекратите это.