Девочки поднялись на ноги, отряхнулись и проехали последние метры до подножия горки, а Вера уже была на середине горы. Когда они забрались наверх, Вера уже почти спустилась.
Наконец Штеффи встала внизу горы и подождала Веру. Она должна спуститься, другим путем домой не попасть. Май ехала с Нелли, держа ее перед собой на санках.
— Зачем ты так сделала? — спросила Штеффи, когда Вера затормозила перед ней.
— Как?
— Ты подрезала нас.
— Я не нарочно, — сказала Вера, но Штеффи видела, что она лжет.
— Подожди немного, познакомься с Май.
— Не успею, — сказала Вера. — Мне надо домой.
Она ушла, везя за собой санки.
Штеффи рассердилась. Если Вера решила не иметь с Май никаких дел, тогда она не собирается ни заискивать перед ней, ни уговаривать.
Но два дня спустя, проводив Май на корабль, Штеффи пошла к Вере домой.
— Она уехала? — спросила Вера. — Та, из города?
— Да.
— Хорошо, — сказала Вера.
Вот и все, что было сказано о приезде Май.
Глава 27
Письмо пришло в последний день каникул, за день до отъезда в Гётеборг. Его принес дядя Эверт, вернувшись из порта.
— Как хорошо, что я зашел на почту, — сказал он. — Иначе оно так и лежало бы до твоего приезда.
Штеффи взяла длинный узкий конверт. Адрес семьи Сёдерберг перечеркнут, и рядом кто-то написал: «Переслать» и адрес на острове.
Однако не адреса привлекли внимания Штеффи, а почтовая марка. Она была не американская, даже не испанская или кубинская. Картинка на зубчатом коричневом прямоугольнике изображала Гитлера на трибуне. Под картинкой был текст: "Deutsches Reich" ("Немецкий рейх"), написанный угловатыми готическими буквами. Присмотревшись, Штеффи заметила почтовый штамп: "Вена, 23 декабря 1940 года".
Они остались. Они никуда не уехали.
— Как дела? — спросил дядя Эверт. — Что-то не так?
— Письмо пришло из Вены, — сказала Штеффи.
Дядя Эверт встревожился.
— Открой. Что бы ни случилось, лучше знать, чем оставаться в неведении.
Он протянул Штеффи свой перочинный ножик. Дрожащими руками она вскрыла конверт, вытащила тонкий лист бумаги и развернула его.
Штеффи подняла глаза от листа и встретилась взглядом с дядей Эвертом.
— Неужели все так плохо? — спросил он.
Она молча кивнула.
— Они не смогли уехать?
Штеффи покачала головой.
— А позже?
— Наверное.
Ее голос прозвучал странно, словно принадлежал кому-то другому.
Из кухни в комнату вошла тетя Марта.
— Что случилось?
— Родители Штеффи не уехали в Америку, — сказал дядя Эверт.
Его голос тоже был словно чужой. Все вокруг казалось ненастоящим. Грудь будто сдавило стальными клещами. Не хватало воздуха. В глазах потемнело.
Штеффи очнулась на кухонном диване, тетя Марта прикладывала ей ко лбу тряпку, смоченную в уксусе. Резкий запах заставил ее чихнуть.
— Я потеряла сознание?
— Упала, как сломанная мачта, — сказал дядя Эверт.
— Тс-с! — сказала тетя Марта. — Девочке нужно отдохнуть.