Читаем Прутский Декамерон-2, или Бар на колесах полностью

Мы спустились по ступеням вниз и вошли в первый, и, судя по размерам, главный зал заведения. Пивные прилавки на два рабочих места тускло отсвечивали в свете дневных ламп, уже установлены были краны, новенькие цистерны позади прилавков блестели нержавеющими деталями. Столики и стулья, уже расставленные во всех трех разнокалиберных по размеру залах, радовали глаз необычным дизайном.

– Чувствуется, Владимир Викторович, что под вашим чутким руководством люди здесь славно поработали. Все тут выглядит достойно, и объект, по-моему, уже готов к эксплуатации, – на всякий случай подшестерил я.

– Да уж, пришлось мне тут приложить и ум, и фантазию, и связи использовать, чтобы достать нужное оборудование, ведь объект этот был незапланированный, – слегка скривился В.В. Потом добавил: – А пенки, как водится, здесь будут снимать другие, не так ли?

Я повел бровями, вопрос был чисто риторический.

– Как думаешь, пойдет тут торговля, место, мне кажется, не слишком удачное, не самый центр города все-таки?

– Как знать, – произнес я. – Но идея хорошая. Лучше пусть публика пиво пьет, чем водяру и портвейн. Причем не на улице, у бочки, а в приличном заведении.

– Я вот что думаю, Савва, – перебил меня босс, – хватит тебе, пожалуй, в тесном и холодном вагоне по стране болтаться, пора настоящим делом заняться. Возвращайся в торг, и принимай пивной бар, будешь тут директором. – Увидев, что мои брови от удивления поползли вверх, добавил: – Ну и за стойкой будешь стоять, конечно, совмещать, так сказать. Двух, а то и трех продавцов тебе дам на первое время, если захочешь, да еще уборщицу на полную ставку. Тут же деньги пойдут немалые, не сравнить с коктейль-баром, где ты работал прежде. Раза в три-четыре больше будешь иметь. С пивом не обижу, ты у меня станешь первый получатель в городе, а рыбку, если хочешь, сам сможешь добывать. С Сергеевым из Старых Криган знаком? А с Киреевым из коптильного цеха?

– Да, конечно, обоих хорошо знаю, – бодро ответил я.

– Ну вот и замечательно, тогда тебе, как говорится, и кружка в руки, это вместо мензурки, значит, – пошутил он и рассмеялся.

– Так ведь не мой профиль, Владимир Викторович, – посмеявшись с ним за компанию, заговорил я. – Да и запаха рыбы я не терплю. Еще с самого детства. В баре было тихо, спокойно, уютно, никаких посторонних запахов, музыка играет, мужчины с дамами заходят, народ сплошь приличный, а тут что? Публика, представляю, еще та попрет, пьянь да дрань. Нет, Владимир Викторович, не справлюсь я здесь. И еще вас подведу.

– Хотел я тебя, Савва, на приличную работу устроить, да эвон ты какой упрямый… Знаешь, сколько народа на это место просится? Там я ведь чужого сюда ставить не хочу.

– Понятное дело, – неопределенно сказал я. – Только своего и надежного сюда надо, чтобы хорошее дело не загубил.

Босс после нашего так ничем и не закончившегося разговора уехал восвояси на своей служебной «волге», а я направился домой. По пути вспомнил, что мама мне дала задание: сдать бутылки, и я решил его выполнить, пока у меня имелось свободное время. Бутылок – пивных, из-под лимонада и молочных – набралось в доме с полсотни, и я, уложив их в две емкие сетки, отправился к тарному ларьку, расположенному за магазином «Юбилейный». К моему разочарованию ларек оказался закрыт, хотя время, согласно распорядку, было рабочее, и около него в ожидании продавца стояли пять-шесть человек, все груженые сумками и сетками с бутылками. Первым в очереди оказался худощавый паренек лет 14, на вид сообразительный, с умными глазами, который на мой вопрос, зачем он тут теряет время, ответил, что хочет купить книгу из серии библиотеки приключений, а денег в семье не дали, сказали, чтобы поискал в округе и сдал бутылки. Я аккуратно положил обе сетки у его ног, сказал, чтобы он сдал заодно и эти бутылки и купил себе еще что-нибудь, кроме книги, и уже сделал было пол-оборота, чтобы отправиться домой, когда увидел в дверях соседнего с ларьком рыбного магазина Митьку Ивту, слышавшего наш разговор с парнем, и теперь глядевшего на меня с эдакой смесью интереса и иронии. Хочешь не хочешь, придется теперь с ним здороваться, подумал я, неохотно шагая к магазину. Митька протянул руку для рукопожатия и пригласил меня внутрь.

– Как дела, сосед? – спросил он меня, я ответил «хорошо», и мы разговорились. Дело в том, что мы с Митькой по случаю снимали соседние квартиры в четырехэтажке, расположенной рядом с «Юбилейным», то есть буквально в паре сотен метров отсюда. Нет, мы никогда не были приятелями, даже наоборот, с давних, еще юношеских пор испытывали друг к другу некоторую неприязнь, но со временем, повзрослев, стали это умело скрывать, и посторонний человек, слушая наш разговор, мог был подумать, что два старых приятеля мило беседуют.

– Скажи, Митька, ты тут в порядке, работой доволен? – спросил его я, осматриваясь в невзрачном полутемном помещении с грубо окрашенными синей краской стенами.

– А что, есть работенка получше? – тут же отозвался он.

– Мне вот час назад наш с тобой общий знакомый В.В. предложил поработать директором пивного бара.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература