— Как вы назвали турункора? Вероятно, это местное название? А чем же опасен этот ваш… Тардрам?
— Тардым, — усмехнулась Анита, — он может вас перекусить, если решит пожевать, а не глотать целиком.
— Вы разожгли моё любопытство, давайте присядем вот за этот столик, — пригласил Аллан, — и за бокалом вина продолжим нашу беседу.
Столик был большим столом и ломился от всяких угощений. Анита, как и Валинья, от вина отказалась, а из всего обилия, занимавшего стол, пробовали только фрукты. Принц с усмешкой сказал:
— Вы словно боитесь, что вас отравят, поверьте мне, у меня и в мыслях подобного не было!
— А я и не боюсь, тем более что Валинья распознает любой яд по запаху и по виду продукта, куда яд добавлен.
— Очень полезное качество, — усмехнулся принц и попросил: — Расскажите о тех местах, откуда вы и где такая замечательная охота.
— Охота там действительно замечательная, там не только сам охотишься, но и на тебя тоже, — начала Анита. Она рассказывала о различных животных, которые водятся в буше: о гигантских оленях, о больших саблезубых кошках — тархарах, о гигантских ящерах — тардымах и многом другом. Рассказывая, Анита украдкой наблюдала за принцем и его другом. Как время от времени они многозначительно переглядываются, вернее, такая реакция на рассказ охотницы была только у принца, ле Дирано не сводил с Аниты восторженных глаз и на многозначительные взгляды принца отвечал рассеянным кивком. Высокий светловолосый с синими глазами, он всё больше и больше нравился Аните. Принц тоже был ничего — такие же светлые волосы и синие глаза, но его друг выглядел мужественнее.
Анита, стараясь не смотреть на графа, рассказывала о том, как охотницы загоняют дичь, передвигаясь верхом на гурхах, при этом девушка обратила внимание, как подался вперёд принц. Ему было не просто интересно, тут было ещё что-то, не даром же он задавал вопросы не только об охоте, но и о быте охотниц, словно хотел узнать побольше. Для чего? Уж не для того, чтоб создать для кого-то условия, близкие к привычным? Анита перевела разговор на развлечения и попросила Валинью наиграть на своей флейте мелодию песенки, что пела Алита. Когда Валинья заиграла, Анита громко запела на языке охотниц песенку про маленького гурхёнка, которого надо оберегать, кормить и воспитывать, чтоб он вырос верным другом и помощником охотницы. Анита старалась петь как можно громче, и когда песенка закончилась, громко закричала:
— Алита! Алита!
Дверь, ведущая в соседнюю комнату, распахнулась, и оттуда выскочила Алита, почти сбившая с ног женщину, старавшуюся её удержать. Девушка на мгновение замерла и с криком «Анита, ты меня нашла» бросилась к своей сестре. Сёстры, не обращая внимания на окружающих, обнимались. Алита плакала и повторяла:
— Я знала, знала! Ты меня найдёшь!
Принц Аллан и ле Дирано переглянулись, и принц попытался что-то сказать. Но Анита ему этого не дала сделать, решительно заявив:
— Алита моя сестра! Я приехала за ней! И я её отсюда увезу!
— Я… — попытался снова что-то сказать принц, но, наткнувшись на взгляд прищуренных глаз Аниты, замолчал. Таким решительным взглядом смотрят сквозь прорезь прицела арбалета, перед тем как выстрелить. Такой взгляд бывает у человека, не собирающегося менять своё решение. Принц, словно бросаясь в воду, выпалил:
— Я не могу позволить вам это сделать! Я и Алита… Она… Я не могу с ней расстаться!
Анита посмотрела на сестру, и та о чём-то быстро заговорила на неизвестном языке. Графиня внимательно выслушала дикарку, что назвала своей сестрой, кивнула и повернулась к принцу:
— Алита говорит, что не хочет с вами расставаться…
— Вот видите! — обрадовался принц и попытался ещё что-то сказать.
— …но и оставить здесь я её не могу, — продолжила графиня и тоном, не терпящим возражений, заявила: — Поэтому вас я тоже забираю с собой. — Повернувшись к пытающемуся что-то возразить ле Дирано, Анита тем же тоном продолжила: — Вы, граф, хотите сказать, что должны сопровождать принца, так? Поэтому вас я тоже забираю с собой, и не надо меня благодарить!
Анита протянула ле Дирано руку для поцелуя и тому ничего не оставалось делать, как поцеловать, словно соглашаясь со всем, что столь решительно сказала графиня.