Читаем Псарь [litres] полностью

Гном ответил на мое приветствие молчаливым кивком и заказал у подскочившего хозяина вина. Судя по той скорости, с какой заказ был выполнен, этот малыш – фигура, известная в городе. Гном попробовал вино, одобрительно хмыкнул и сразу взял быка за рога.

– Серж, я полагаю, у тебя есть вопросы. Отвечу сразу, чтобы не терять время. Да, я соврал судье, что не чувствую твоей лжи. А ты соврал, что эти парни тебе служат! Или я ошибаюсь?

– Нет, не ошибаетесь. Да, я соврал. Почему вы так сделали?

– Тебя оскорбил один из гномов. Дважды. Первый раз – когда ты помог отбиться от бандитов, а он не отблагодарил тебя. Второй раз – когда он нанял убийц, чтобы разделаться с тобой. Он будет наказан за свои поступки. Это уже наша проблема. Кстати, – гном передал мне сверток, – здесь твой кинжал с поясом и нож.

– Спасибо. Уже думал, что не увижу…

– Так бы и было. Ворья здесь предостаточно. Как и разных тварей вроде нашей ведьмы.

– И вы таким образом приносите свои извинения? Но вы не принадлежите к северному клану.

Гном даже поморщился:

– Беррэнт дэ вьерн! Что значат все эти кланы и семьи, когда мир стоит на пороге большой войны? Эти мелкие междоусобицы скоро превратятся в ничто! Их унесет дымом сражений! Кланы… Чего стоят все эти слова, если не будет мира? Что останется от людей и от гномов? Бульон мироздания? Все суета…

Он резко замолчал, будто сказал лишнее. Несколько минут молчал, разглядывая прохожих и гавань. Потом отхлебнул вина и достал из кармана трубку. Я задумался и даже не сразу обратил на это внимание. Очнулся, когда гном уже закурил и выдохнул ароматный дым.

– Черт побери! – только и мог сказать я.

– Ты удивлен?

– Еще бы!

– Да, – кивнул он, – табак в северных землях большая редкость. На юге достанешь без проблем. В Сьерра много южных торговцев. Среди здешних людей мало курящих.

Видимо, у меня на лице был написан вопрос. Большими буквами, с кучей вопросительных знаков. Гном кивнул и ответил:

– Нет, я не из Асперанорра, – с этими словами он достал из широкого рукава небольшой пакет и протянул мне: – Держи. Это подарок. На память.

– Спасибо.

– Не за что. Так вот, Серж Вьюжин… Бери своих воинов и уходите на юг.

– Я не забуду.

– Тебе нужна еще какая-нибудь помощь?

– У меня служит старик.

– Вэльд…

– Да. Его воспитанницы рискуют остаться на улице. Величина долга…

– Я знаю, – кивнул гном. – Две тысячи девятьсот пятьдесят восемь даллиноров. Хорошо, я могу тебе помочь. Отдашь кредитору две тысячи сейчас и тысячу через полгода. Это единственное, что могу сделать. Тебя это устроит? Подумай хорошенько, мастер Серж. Дом стоит в плохом месте…

– А вы как думаете?

– Отдай дом кредитору за тысячу двести и отправь девушек в деревню. Заплатишь тысячу восемьсот – и никаких долгов. У тебя найдется такая сумма или помочь с займом?

– Да, найдется.

– Хорошо, – сказал гном, выдохнул ароматный дым и опять кивнул. – Разумное решение этой проблемы.

– Я тоже так думаю. Еще один вопрос можно?

– Спрашивай.

– Почему сын норра с таким презрением относится к моим братьям?

– Ты ведь направляешься на юг? Скоро все сам увидишь и, может, поймешь.

– Вот как…

– Именно так. Прощай, Серж Вьюжин. – Гном допил вино, поднялся из-за стола и пошел вдоль пристани, провожаемый уважительными взглядами горожан. Темная он лошадка, этот судебный гном. Кстати, денег за выпитое им вино с меня не взяли.

Внутри пакета, подаренного мне гномом, оказалась изящная трубка из белой морской пенки с черным чубуком, изготовленным из неизвестного материала. Здесь же лежал и пакет с табаком. Вот это подарок! Дьявол меня раздери! У меня даже слюни побежали. Еще бы немного денег, и Асперанорр можно считать раем.

Да, с финансами пришлось поджать хвост. Даже карту, найденную в деревне Рунакамм, продал. Кому? Капитану, который взялся нас доставить из Грэньярда в Сьерра. За сто восемьдесят монет. Правда, перед этим я купил несколько листов пергамента и скопировал ее. Фрахт судна обошелся в сотню. Немного, если учитывать конец навигации и то, что вместе с нами плыли восемь лошадей. Шесть моих и две принадлежащих Торру и Тэрру.

Итак, мы покидали Грэньярд. И что я оставлял за спиной? После всех выплат у меня осталось шестьсот двадцать даллиноров. И опустевшая заначка. Увы и ах, но поместье в Грэньярде досталось кредиторам. Старик Вэльд согласился с моими доводами, и девушек отправили в рыбачью деревню. В ту сторону шел какой-то купец, старый знакомый Рэйна. Он обещал доставить воспитанниц в целости и сохранности. Заодно и отвезти письмо управляющему.

Правда, был и доход, и результат. Имелась рыбачья деревня, которая вряд ли принесет какую-нибудь прибыль. Был свой отряд, состоящий из четырех воинов. Были учитель фехтования и кузнец. Имелись шесть лошадей и спасенный мальчик Андрей. Еще – оружие, которым предстояло научиться пользоваться. Я понимал язык воронов. Это уже немало. А теперь…

Теперь нас ждал Сьерра. И чем больше я приближался к своим «братьям», тем больше тревог и вопросов у меня возникало.

<p>36</p>

– Сьерра, мастер, – пробурчал Мэдд и кивнул в сторону высокого скалистого берега.

– Да, Мэдд, я вижу.

Перейти на страницу:

Похожие книги