Источник: elib.shpl.ru (в наличии: 1922. № 431; 1926. № 4 (476)).
http: // elib.shpl.ru / ru / nodes / 10165
Эос
: Двухмесячник юной рус. мысли. Самоков (Болгария), 1924–1926. № 1–4.Источник: archive.org (в наличии: 1924. № 1–2 / 3).
https: // archive.org / details / eosserialdvukhmi123andr
Эпопея
: Лит. ежемесячник. Берлин, 1922–1923. № 1–4.Источник: vtoraya-literatura.com (комплект).
http: // www.vtoraya-literatura.com / razdel_2010_str_1.html
Эхо
: Лит. – полит. ежедн. газ. Ковно, 1920–1929.Источник: elib.shpl.ru (в наличии: 1923. № 4, 7).
http: // elib.shpl.ru / ru / nodes / 10168
Myophorum
: [Рукописный журн.]. [Париж?], 1935.Источник: archive.org (в наличии: 1935. Июль – Août [sic!]).
https: // archive.org / details / myophorumserial008800
Seminarium Kondakovianum
: Сб. ст. по археологии и византиноведению. Прага, 1927–1940. № 1–11.Источник: rutracker.org (комплект).
http: // rutracker.org / forum / viewtopic.php?t=3559357
Повременные издания о России на иностранных языках (периодическая россика) межвоенных лет: материалы к библиографии
Понятие «россика» («полоника», «американа»…), как известно, в книжном и библиографическом деле обозначает публикации о России (Польше, Америке…), появившиеся вне данной страны и сочиненные на другом, чем господствующий в данной стране, языке[704]
. Стандартное советское пособие по книговедению дает лаконическую дефиницию: «Лит[ерату]ра о стране, вышедшая за рубежом»[705]; третий критерий нашего определения, т. е. иноязычность, в этом справочнике эксплицитно не упоминается, однако подразумевается, как явствует из указанных там библиографических позиций[706]. Итак, под понятием «россика» в настоящей работе подразумеваютсяРепертуар библиографических трудов в области россики достаточно обозрим[707]
. В рамках интересующего нас здесь межвоенного периода можем указать лишь на немногие названия[708], причем эти публикации не касаются периодической россики, стоящей в центре внимания настоящей работы.Собранные в данной работе материалы к библиографии периодической россики (и советики) охватывают журналы и газеты, которые 1) касаются в основном русских и советских дел, 2) опубликованы вне России, 3) выпущены на различных европейских языках (на немецком, французском, английском, чешском и т. д. – в любом случае не по-русски) и 4) совпадают по времени с первой волной русской эмиграции. Временные рамки составляет период с 1917 г. (октябрьская революция в России) по 1940 г. (вторжение немецких войск во Францию).
К кругу издателей, редакторов и авторов этих изданий принадлежат большей частью заграничные россияне, т. е., как правило, русские эмигранты. Исключение составляют просоветские публикации – в таких случаях редакционные работники и основные сотрудники рекрутировались в первую очередь из подвизавшихся за границей советских граждан. Так или иначе, ввиду большой доли задействованных в этих изданиях лиц, имевших непосредственное отношение к русской / российской культуре (включая представителей русскоязычных этнических меньшинств из бывшей царской империи), данные периодические издания следует безусловно причислить к категории «русское зарубежье».
Между тем подобные нерусскоязычные повременные издания русской эмиграции (или русского зарубежья) в соответствующих каталогах периодической русскоязычной словесности за границей, как правило, не зафиксированы[709]
. Лишь маленькая их подборка включена в библиографию С. П. Постникова, где значится в общей сложности свыше 2500 эмигрантских периодических изданий[710]. Известный «Сводный каталог русской и советской периодики и серийных изданий в библиотеках Федеративной Республики Германии и Западного Берлина» немецкого библиографа П. Бруна содержит в некотором объеме и нерусскоязычную периодическую россику, однако соответствующие издания там не учтены систематически и исчерпывающе[711]. Новый справочник В. Б. Кудрявцева, обладающий некоторыми приметами сводного каталога русской зарубежной периодики первой волны, приводит несколько десятков названий периодической россики в понимании настоящей работы[712]. В данной связи следует также указать на доступный в интернете «Сводный каталог периодики русского зарубежья», составленный под руководством О. А. Коростелева, содержащий некоторое число названий периодической россики; этот объемный каталог, насчитывающий свыше 6000 названий из всех волн эмиграции и составленный в большинстве случаев на основе имеющихся сводных каталогов и библиографических работ, содержит также указания на ряд не учтенных в других местах изданий из русских книгохранилищ[713].