Он привычно кладет свой подбородок на мою макушку, затем целует коротким поцелуем и отодвигается, чтобы посмотреть на меня.
— Я постараюсь сократить это расстояние между нами, даже если это будет стоить мне жизни, — со всей серьезностью говорит Джаред. — Как только во мне утихнет этот пожар, я снова научусь жить и понимать, что происходит вокруг нас. Этот шторм, образовавшийся после твоего возвращения, затянул нас в воронку. Нас засосало в эпицентр, и я боюсь, что не справляюсь с этим. — Он впервые улыбается искренне, как раньше, и поправляет на моем плече сумку. — А он вроде рыцаря? Украдкой отдал тебе ключ, носит на руках и даже не вышвырнул тебя вместе со мной из номера, когда мы подглядывали… Я должен сейчас отойти в сторону? Быть благородным? — Он слегка наклоняет голову и трет затылок ладонью. — Это вряд ли. Я ревную и это чувство незнакомо мне. Если это таким образом ты меня пытаешься перевоспитать и ткнуть носом меня, выводы сделаны.
— Господи. — Как же с ним тяжело, если он что-то надумал, выбить из его головы будет очень сложно. — Грант не брал ничего для тебя. — Пытаюсь объяснить ему, что он не сможет продолжить путь.
— Тоже нашла проблему. Это же деревушка туристов и альпинистов. Я не пропаду, не переживай. — Он провожает меня до двери, вытаскивает ключи и передает мне. — Тебе необходимо отдохнуть, вид у тебя такой, будто ты вот-вот вырубишься. Я не стану тащить тебя на себе. — Я закатываю глаза, интересно, когда такое было.
— Очень благородно с твоей стороны, — отзываюсь я и пытаюсь закрыть двери, в то время как он удерживает свое лицо в проеме.
— Я лучше, чем он. Пусть не такой показушник и не умею говорить, как он, этим томным голосом, не ношу брюки со стрелками, не обладаю манерами. — Я улыбаюсь ему, когда он корчит лицо, делая вид, что пьет чай, оттопырив мизинец в сторону. — Это же скучно.
— Да у тебя определенно есть чувство юмора, которое ты показал мне. — Он тут же меняется в лице и больше не дурачится.
Опустив голову, он отступает от двери, позволяя мне ее захлопнуть, но почему-то этого не делаю. Совсем наоборот я чего-то жду, снова приоткрыв ее для него.
— Мне очень жаль, что я повел себя как выродок. И искренне прошу прощения. — Он кивает головой и приподнимает ладонь, останавливая меня от дальнейших слов. — Я виноват перед тобой и осознаю это. Прости.
Нахмурившись, я смотрю ему вслед, прижавшись телом к двери, закрываю ее и стою до того момента, пока не захлопнется его дверь.
Раньше мне казалось, что тяжело переступить черту, перейдя на другой уровень отношений, позже мне было проще броситься в омут с головой и окунуться в связи, не имеющие никакого будущего. Не приходилось ловить баланс, я плыла по течению. Но сейчас я точно уверена, что гораздо сложней потом прийти в себя после произошедшего. Так как твои надежды и вера разбиты одним маленьким проступком. Надо сделать реверс, вернуться к началу, освободив свой разум.
Глава 18
— Да к чертовой матери такие условия. — Джаред не переставал раздражать своими периодическими возгласами, пока мы поднимались на подъемниках в горы.
Мне снова пришлось сидеть между двумя мужчинами, максимально вжавшись в сидение.
— Ты мог бы не орать, я тебя и без того слышу, — говорю я и чувствую, как он кладет руку за моей спиной и колотит по плечу Гранта.
— Эй, ты слышишь? Какого мы поднимаемся на Уистлер, если нам надо на Блэккомб? — орет он мне в ухо, как если бы именно я была человеком с ограниченным слухом.
— Во-первых, никто из нас не говорил тебе подробности пути. — Я хмурюсь и ловлю на себе взгляд Гранта. — Странно, ты так уверен, что мы направляемся именно туда? Поделишься со мной сведениями, кто с тобой поделился? А во-вторых, канатная дорога Уистлер Вилладж может отправить нас на вершину горы Уистлер по трассе Гармони, и это более трудный подъем. Поэтому сейчас твоя жопа катится на подъемнике. Еще ты можешь топать своими двумя, если такой знаток местных дорог, я даже могу тебе помочь. — Металлический держатель, только что удерживающий нас от падения, ослабевает, и я охаю от неожиданности, застигнутая врасплох. — Прыгаешь? Или все-таки заткнешься?
— Что я слышу? — Джаред приподнимает шапку, освобождая ухо, и оттопыривает его рукой, пока я цепляюсь за сидение обеими руками. — Это ты издаёшь слабый свист? Или седой сурок, в честь которого назвали это место? — Он игнорирует вопрос заданный ему несколько минут назад.
Порыв ветра и сидение медленно начинает раскачиваться под нашим весом, я хватаюсь за мужчин в поисках надежной опоры.
— Верни назад крепление, — рычу я, глядя в серые глаза Гранта, затем оборачиваюсь к Джареду. — На гору Блэккомб, к сожалению, нельзя добраться прямо на ее вершину, там гребаный ледник. И из-за лесистой части под холмистой вершиной находятся тяжелые маршруты. Если ты еще не понял, мы не горные козлы, чтобы скакать. Поэтому успокойся и сделай так, как обещал в гостинице. Держи свое дерьмо при себе!