Читаем Психо. Сказки Грижского леса (СИ) полностью

- Садитесь, пожалуйста, на кушетку. - Пан Фил напряженно наблюдал, как лось пытается умаститься на пне. Его длинные узловатые конечности никак не хотели сложиться пристойно: если задние он худо-бедно сдвинул, то передние раскорячились по обе стороны от его могучего тела, а тяжелая голова уперлась ветвистыми рогами в сосну, на которой красовалась табличка «Психо».

Пан Елень, чья фамилия в переводе с польского означает «рогач», тяжело вздохнул.


 «Хвала небесам, рогами его наградила не супруга, иначе эта махина разнесла бы пол-леса», - подумал пан Фил, осматривая больного. Он помнил трубный зов лося в период его жениховства. Жуткое и завораживающее зрелище. В лесном гиганте чувствовалась такая сила и мощь, что филин вдруг ощутил себя, совсем не мелкую птицу, безмозглой бабочкой, которую может опрокинуть легкое дуновение ветра.

Взгляд лося не был сосредоточен ни на пане Филе, ни на каком-нибудь предмете его клиники. Он был устремлен в себя.

- Я не понимаю, что произошло, но я совершенно обессилен. И это весной, когда у нас начинаются брачные игры.


Пан Фил впервые слышал, что лоси могут говорить шепотом. Он еще только собирался задать свой вопрос, как пан Елень пояснил:


- Нельзя, чтобы о моем бессилии слышали соперники. Пани Елень останется только с крепким самцом. Такова природа наших отношений.


«Неужели я прав, и пани Елень все-таки виновата в чрезмерной ветвистости рогов?» - размышлял пан Фил, заглядывая в зрачки пациента.


- Пока я не нахожу причин, вызывающих ваше недомогание. Сдайте анализ крови в лаборатории. Она там, за кушеткой.


Представив, как лось начнет разворачиваться, филин передумал посылать его в лабораторию:


 - Пани Десмод, прошу вас пройти в мой кабинет и взять анализ на месте.


Лаборантка деловито опустилась у одной из задних конечностей лося, лизнула свои зубы, проведя таким образом обеззараживание лабораторного инструмента, свернула язык трубочкой, и, наклонившись к ноге лося и застыла.


- Что-то не так, голубушка? - наблюдательный филин заметил волнение, охватившее пани Десмод.


- Нет, нет. Все в порядке, - поспешила заверить она.

Через несколько минут пан Фил получил отчет:


- Несколько увеличена реакция свертываемости крови, - задумчиво произнесла лаборантка, на что опять обратил внимание доктор. Обычно бойкая мышь погрузилась в себя. Рядом с таким же, погруженным в себя лосем. Логика подсказывала пану Филу, что происходит что-то странное. «Неужели инфекционная болезнь?»


Увидев отражение своего задумчивого вида в глазах лося, пан Фил встрепенулся. Того и гляди он тоже погрузится в себя!


- Уважаемый, скажите, пожалуйста, вы не получали серьезных ранений во время битв за пани Елень? - решил уточнить доктор, хотя во время осмотра не обнаружил на теле пациента никаких ушибов. - Может, удар был настолько силен, что повредил внутренние органы?


- Что вы, доктор.  Я с прошлой весны не видел ни одного соперника. Мы ведем спокойный образ жизни. Самым большим испытанием для меня стал наш совместный с пани Елень поход в цирк. Но я зря волновался. Укрощенные львы вели себя как котята.


- Цирк? - воскликнула пани Десмод. - В Грижский лес приехал цирк? Ах, почему я обо всем узнаю последняя? Эта треклятая работа в лаборатории отнимает столько сил! Совершенно нет времени на личную жизнь...

Поймав на себе внимательный взгляд пана Фила и заметив его высоко поднятую бровь, мышь осеклась и юркнула за пень.


- Пока я не нахожу ничего серьезного. Да, дыхание несколько учащено, отмечается незначительная тахикардия, но я списываю это на волнение от недавнего похода в цирк. Будем наблюдать, будем наблюдать.


Филин похлопал крылом по плечу пациента.


- Почувствуете себя хуже, приходите. Пока ничего угрожающего вашей жизни я не вижу.


- Спасибо, доктор.


 Лось с трудом поднялся и пошел в чащу, ломая кусты и ветви.

Следующим пришел заяц. Пан Зиблс жаловался на отсутствие влечения к жене.


- Она бросит меня. Точно, бросит. - Пан Зиблс попытался завязать уши, но потрепав их в лапах, отпустил. Ему явно не хватило сил справиться с простой задачей. -  Какая женщина будет терпеть мужчину, которого от нее тошнит? Она ко мне с ласками, а я: «Голова болит», и отворачиваюсь к стенке мордой.  Доктор, что со мной?


- Пани Десмод, каковы результаты анализа крови?


-  Немного понижены тромбоциты, - нехотя выжала из себя мышь.


«Странно, - подумал пан Фил. - Очень странно».  И не симптомы пациента смутили его, а поведение пани Десмод. Она опять была задумчива.

Терпеливо выслушав долгие стенания пана Зиблса, доктор порекомендовал ему развеяться:


- В Грижский лес приехал цирк. Сходите туда с супругой. Интересные впечатления могут внести новизну в ваши отношения.


- Бесполезно, доктор. Когда я посетил цирк с женой в первый раз, тогда и начались мои проблемы со здоровьем.


- Ну, что же. Пока я не нахожу опасных для жизни симптомов. Будем наблюдать, будем наблюдать.

После пана Зиблса на кушетку легла пани Рудая.


- Доктор, может мне опять присесть на бройлеров?


- Почему вы решили вернуться к дурной привычке?


- Я худею на глазах. Чувствую в теле такую легкость, аж голова кружится.


Перейти на страницу:

Похожие книги