Читаем Психоделика. Книга для мертвых полностью

Хлебнув из фляги, любезно предоставленной германцем, я почти не скривился, кисловатый отвар прекрасно утолял жажду, но вкусовые его свойства оставляли желать лучшего. Лопатка болела нестерпимо, повязка пропиталась кровью, а рука не слушалась меня совершенно.

– Кстати, за нами едут, – сообщил старший из Эсперо, – но пока не суются. Держатся на расстоянии. Как ты?

– Бывало лучше…

– Хм…

Приглядевшись, увидел легкое облако пыли на границе видимости.

– И кто это на сей раз? – поинтересовался Гарольд. – Опять ассасины?

– Может так, а может, и нет… – резонно отметил францисканец, – думаю главные встречи у нас впереди.

– Главное, чтобы Руфия добралась.

– Думаю, упустив Реликвию, они будут досматривать все, что выехало сегодня из Города. Особенно через западные ворота.

– И даже девушек для египетской знати…

– Кто знает, там не дураки командуют. Правда наша красавица имеет серьезную поддержку в окружении султана, но кто знает.

Гарольд зевнул.

– Я бы предпочел добрую драку.

– Посмотрим…

– Посмотрим. На все воля Божья.

– Объясни, с кем мы вообще сражаемся? Эти ассасины кто они?

– Секта. У них что-то вроде Ордена. Занимаются в основном убийствами. Берут заказы у богатых людей…

– Короче как мы…

– Ну да… – на хмуром лице монаха скользнуло легкое подобие улыбки.

– А султан?

– А что султан? Он сам по себе, они сами по себе. Официально они ни во что не вмешиваются. Сидят себе в горах.

– Ясно…

Так и ехали. Медленно и большей частью печально.

– Скажи Франциско, а вот другие Реликвии, что слышал ты о них, допустим, Плащаница, она существует?

– Говорят, да… в Лире ее даже выставляли на всеобщее обозрение многие, в том числе и лиц приближенных к Папскому престолу, убедились в том, что Реликвия подлинная. в Турине в Соборе Иоанна Крестителя тоже выставляли разные интересные вещи..

– А правда, что на ткани угадывался лик человека?

– Более того, я слыхал, что остались даже следы от монет, коими прикрывались глаза усопшего. На самой же Реликвии ясно прослеживались контуры человеческого тела.

– Как может быть такое? – удивился Гарольд.

– Сие неведомо… Они отвернули. Слава Богу!

– Как ты видишь их?

– Поживешь с мое, научишься. Странно все это, очень странно…

– Надо было изображать циркачей, или артистов.

Гарольд фыркнул, а зря он вполне мог бы сойти за силача. Франциско выразил мысль, что когда-нибудь циркачи станут управлять нами. И профессия эта станет настолько почетна, что под музыку цирковых дудок запляшут короли и султаны. Я промолчал, но в который раз восхитился оригинальностью мышления нашего брата во Христе. А вот Гарольд сцепился с ним не на шутку. Даже пару раз сжал свои огромные кулачищи, в ответ на то, что оппонент заметил, что Гарольд был бы в этом искаженном мире – королем королей.

Гигант обиделся не на шутку, но сдержал себя и прекратил общаться с нашим философом.

Мрачность монаха куда-то испарилась. Эсперо даже уселся на крыше фургона и стал насвистывать легкомысленный мотив, напоминающий тарантеллу.

А я, наблюдая однообразный и уже довольно примелькавшийся пейзаж, задумался о том, что предстоит сделать нашей команде в ближайшем будущем.

По большому счету можно было расслабиться, свою часть контракта я выполнил, теперь только бы добраться до уже упоминавшегося выше Баит-Итаба, где ожидала меня награда. А потом… У меня были планы, и тех денег, что обещаны были мне должно было хватить на то чтобы завязать с опасным ремеслом. Правда, я не был уверен, что готов бросить свою теперешнюю жизнь и осесть где-нибудь в ожидании старости.

Да бред это все. Нет, не бред. Была у меня мечта. Старина Гэлуэй, был бы впечатлен, если бы однажды я вернулся в золоченой карете под видом богатого негоцианта. Он любил меня, как сына, но свято верил, что лишь на королевской службе можно добиться подобающего положения в обществе. Где-то он сейчас? Наверное со своим безумным Ричардом готовится к очередному Крестовому Походу. Да.

И тем не менее, мы едем.

Едем ну и ладно.

На миг появился Пьетро. Посидел немного с нами и снова уполз внутрь кибитки.

– Переживает о брате… – подытожил Гарольд.

– Близнецы, что сделаешь… кивнул Эсперо.

В этот момент что-то показалось вдали. Черные точки. Неподвижные. Мы пристально всматривались в них. Они оставались неподвижными по мере нашего приближения и вскоре…


x x x


Глава XXXIV


The Who “The Song Is Over”


Явь


– Знаешь из-за чего все твои проблемы?

– Ну.

– Вистуешь с жадностью, ты без жадности попробуй, по-человечески, понял?

– Та идешь ты…

– Вот. О чем я и говорю.

– Трус в карты не играет.

– Опять начинается. Пас.

– Вист.

– Ого! Ну-ну…

– Гну, восьмерочка…

Ага. Играли мы как-то в домино, я, Руколом, Гонибес, и капитан Алатристе. Шутю. В преф мы играли. Жестко. Премудрости этой старинной игры всегда привлекали меня своею вечною неразгаданностью, что ли. Я был в курсе, что сколько не играй, все равно все их не освоишь, и, тем не менее, предпочитал играть, будучи на сто процентов уверен, что простое шлепанье картами по столу не делает игру привлекательней.

Некоторые играли именно для того, чтобы пошлепать, и при этом ухитрялись получать от игры удовольствие.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полет дракона
Полет дракона

Эта книга посвящена первой встрече Востока и Запада. Перед Читателем разворачиваются яркие картины жизни народов, населявших территории, через которые проходил Великий шелковый путь. Его ожидают встречи с тайнами китайского императорского двора, римскими патрициями и финикийскими разбойниками, царями и бродягами Востока, магией древних жрецов и удивительными изобретениями древних ученых. Сюжет «Полета Дракона» знакомит нас с жизнью Древнего Китая, искусством и знаниями, которые положили начало многим разделам современной науки. Долгий, тяжелый путь, интриги, невероятные приключения, любовь и ненависть, сложные взаимоотношения между участниками этого беспримерного похода становятся для них самих настоящей школой жизни. Меняются их взгляды, убеждения, расширяется кругозор, постепенно приходит умение понимать и чувствовать души людей других цивилизаций. Через долгие годы пути проносит главный герой похода — китаец Ли свою любовь к прекрасной девушке Ли-цин. ...

Артем Платонов , Артём Платонов , Владимир Ковтун , Екатерина Каблукова , Энн Маккефри

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези