Читаем ПСИХОЛОГИЯ ЛИТЕРАТУРНОГО ТВОРЧЕСТВА полностью

«Не сверкнуть на краткий миг яркой звездой и погаснуть, а выиграть большой исторический процесс. У каждого народа есть свой день в истории и день немцев — это великий день, когда завершится круг времён и Германия воссияет».


Каждый народ на землеИмеет свой день в истории,Когда он сияет в высшем светеИ венчается славой.День немцев придет,Когда завершится круг времён.


Не изданные до недавнего времени отрывки из второго тома сборника «Возмездие» Гюго[1218] вводят нас в подобный процесс творчества, в некристаллизированный поток образов и слов. К 1852 г. Гюго начинает стихотворение (в проекте), прибегая к восклицаниям, в которых улавливается непосредственное возбуждение общественного деятеля, ненависть изгнанника к Наполеону III:


А, негодяй! не надейся ускользнуть от меня;Я понял твою гнусную душу, и я разоблачаюеё, срываю с неё все покровы…


Тут же после этого следуют уже стихи; поэт внезапно нашёл свои рифмы и может продолжить, импровизируя готовый текст, а не бесформенную прозу:


Ты пытаешься скрыть свою совесть,Смешать свою душу с порывами ветра.Я схвачу её, и клянусь Богом!Я покажу твою обнаженную, безобразную душуНароду, наблюдающему за нашим сражением.


В другой раз Гюго снова этим же способом набрасывает «План искупления» в энергичной прозе, чтобы неожиданно перейти к стихам:


Наполеон: увы! Где твоя слава?Прокатилась 2 декабря и забрызгала её грязью.Прислушайся: это возмездие; это божья кара.Напрасно ты пытался быть великим, драпироватьсяв плащ славы, быть ослепительным, пасть приВатерлоо и умереть на Святой Елене. Преступления,оскорбляющие народ, это преступления, оскорбляющие Бога.Эти преступления должны быть искуплены. Пришло 2 декабря.Ты умер, но преступление твоё живёт. Твоё преступление — хотяпрошло 50 лет — выходит из мрака.Твоё 18 брюмера мстит тебе.


Как в данном случае Гюго пишет прежде всего в прозе и потом развивает в стихах, так и в другой раз он использует чужую прозу, если она создаёт продуктивное настроение, и рифмует часто даже слова заимствованного текста.

«Эмерийо» и «Свадьба Роланда», например, версифицированы на основе статей, прочитанных в журналах; изложение в прозе так сильно говорит воображению, что тут же воспроизводится ритмически[1219].

Подобный переход от поэтической прозы с первым настроением и первыми видениями к стихам, которые достигают конечной цели импровизации, есть и у Лермонтова, например в отрывке без заглавия 1830 г.


Перейти на страницу:

Похожие книги