Читаем ПСИХОЛОГИЯ ЛИТЕРАТУРНОГО ТВОРЧЕСТВА полностью

Радост — пролет! Слънце грей,Златен клас на нива зрей;По ливади злакът младиРосен лей брилянт — сълза;Бог въздъхне — вятър лъхне.Вий се къдрава лоза.[Май весёлый! Солнце греетМолодая нива зреет;гуще злаки,ярче маки,Росы — бриллианты слёз;небо дышити колышиткудри виноградных лоз.] [1543]


Не довольствуясь всей этой оркестровкой гласных и согласных, как и слогов с своеобразными сопоставлениями а-о, е-и и т.д. или ра-ла, ро-ло и т.д., автор пользуется и внутренними рифмами, которые усиливают певучесть и звучность стихов. Более однообразно, но не менее впечатляюще настроение утра в «Граде» с его подчёркнуто звонким л:


Наблизо татък чук играеИ наковалната отпява.А сутренник полъхва лекоИ звън от хлопки издалекоДонася в село: стадо блее.[Вблизи кузнечной молот бьёт,И наковальни сталь поёт,И веет ветерок рассвета,И слышится далеко где-тозвон колокольчиков. Прошлобольшое стадо…]


На смену этому настроению тут же идёт оживленное, боевое:


Навсякъде живот захваща.И ето вече слънце грееИ на земята огън праща.[… Дня начало.И в ясном небе солнце встало,и шлют лучи земле тепло.] [1544]


В «Благовещении» мы встречаем контраст между у, л — звуками внутренней подавленности и ъ, р — звуками жизнерадостности вместе с колокольным звоном, переданным звуком з, и:


Душата ми бленува и мълчи —И тихо капят сълзи от очи:Аз слушам празнично тържествен звънПрез утрин сън, — уви през сън.[Душа моя мечтает и молчит,И тихо слёзы льются из очей:Я слышу празднично-торжественный звонСквозь утренний сон, — увы, сквозь сон.]


В «Царице ночи» искусство Яворова как версификатора достигает вершины, он знает тайную силу рифм, ритмического строя и сочетания звуков [1545], чувствует их символическую или выразительную ценность и не возвращается к уже испробованной ранее ономатопее с её рискованными созвучьями. Он понял, что эта сознательная игра легко может быть воспринята как крайне непоэтическая, хотя мы и встречаем у него удачные примеры передачи шума и звуков:


— Трак-чук, жан-жин, трака-чука! —Наковалнята възгласяИ духалото се пука:Дъха, пъха и приглася.…………………………………— Жжин! чука-трака……………………………………— Звън-вън, трак-мрак![«Стуки-звоны, звуки-чоки», — наковальня оживает,и меха надули щеки,дышат, пышут, подпевают…Звоны-шумы…… Глянь, там глушь, мрак!] [1546]


Но такие опыты могут увлечь к опасному звукоподражанию, когда спонтанное словесное творчество сменяется манерностью, чуждой подлинному пониманию языковой выразительности.


7. ГРАНИЦЫ ЯЗЫКОВО-МЕЛОДИЧЕСКОГО


Ограничимся приведенными примерами искусства, которое является настолько всеобщим, что не может остаться не замеченным даже людьми, лишёнными слуха.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Повседневная жизнь Китая в эпоху Мин
Повседневная жизнь Китая в эпоху Мин

Правление династии Мин (1368–1644) стало временем подведения итогов трехтысячелетнего развития китайской цивилизации. В эту эпоху достигли наивысшего развития все ее формы — поэзия и театр, живопись и архитектура, придворный этикет и народный фольклор. Однако изящество все чаще оборачивалось мертвым шаблоном, а поиск новых форм — вырождением содержания. Пытаясь преодолеть кризис традиции, философы переосмысливали догмы конфуцианства, художники «одним движением кисти зачеркивали сделанное прежде», а власть осуществляла идейный контроль над обществом при помощи предписаний и запретов. В своей новой книге ведущий российский исследователь Китая, профессор В. В. Малявин, рассматривает не столько конкретные проявления повседневной жизни китайцев в эпоху Мин, сколько истоки и глубинный смысл этих проявлений в диапазоне от религиозных церемоний до кулинарии и эротических романов. Это новаторское исследование адресовано как знатокам удивительной китайской культуры, так и тем, кто делает лишь первые шаги в ее изучении.

Владимир Вячеславович Малявин

Культурология / История / Образование и наука