Сагара невольно поморщился от закладывающего уши визга, с которым лисёнок принялся стучать какими-то кубиками, и призадумался. Квартира друга всегда была дня него очень странным местом, вызывающим смешанные чувства. С одной стороны, тут было очень уютно. Просторные помещения, довольно богатая обстановка, огромный диван, на котором можно было с удовольствием валяться, смотря какой-нибудь фильм. С другой, обилие света и отсутствие паутины немного обескураживало, доставляя небольшой дискомфорт. Всё же и навестивший разведчика парень, и его сородичи, предпочитали либо открытые пространства, либо в идеале вообще темные прохладные помещения, такие, как архив. Немного подумав, Сагара, наконец, ответил.
— Знаешь, у меня есть идея получше. Как насчет того, чтобы выгулять детей, скажем, в зоопарке? — в ответ на вопросительно изогнутую рыжую бровь парень терпеливо объяснил: — Сам посуди, детям тут скучно, вот они и разносят всё, до чего могут добраться. А так им будет куда девать энергию, они устанут и, возможно, ближе к вечеру уснут. Потом отведем их к маме, вернемся, ты отдашь мне материалы и сопроводишь… на работу. И им праздник, и нам не придется весь день думать, чем их занять.
— Неплохая мысль, — почесал подбородок Тацу, размышляя над сказанным. — Только как мы Рицу поведем? Он, конечно, уже ходит, но быстро устает и просится на руки.
— Разве Маюри не предвидела подобную проблему? Или ты хочешь сказать, что она его к тебе на руках несла? — хитро прищурился арахн, едва заметно улыбаясь. С бывшей женой лиса он виделся всего пару раз, но тот факт, что дурой она отнюдь не была, понял и за это недолгое общение.
— Нет, конечно, просто… — кицунэ замялся, потирая затылок и слегка краснея. — Видишь ли, Асами вчера решила тоже покататься на велосипеде брата и немного его сломала. Там просто отвалилось боковое колесо, но кататься на нем нельзя. Я хотел его починить, как они уснут, но, видимо, слишком устал накануне и сам не заметил, как вырубился прямо на полу с отверткой в руках.
— Хорошо, тогда сделаем проще, — Сагара прикрыл глаза, невольно поражаясь бестолковости рыжика. Как он вообще, будучи настолько безответственным, ухитрился стать отцом? — Ты сейчас починишь велосипед, а я тем временем помогу собраться Асами. Рицу вроде слишком увлечен обсасыванием кубиков, но, если что, я за ним пригляжу.
— Ты мой спаситель! — просиял Такацуки и, прихватив инструменты, уселся прямо на полу в коридоре, приступая к нелегкому делу ремонта.
— Ну, что, пойдем одеваться? — с как можно более мягкой улыбкой уточнил у висящей на нем девочки арахн, погладив рыжую макушку. Тонкие длинные пальцы моментально застряли в огромном колтуне, который безалаберный папашка наверняка считал вполне естественным явлением.
С трудом уговорив девочку переодеться в чистую, приличную одежду, самоотверженный помощник беспечного родителя усадил ребенка на табуреточку и с присущим ему педантизмом принялся распутывать рыжие кудряшки. Квест осложнялся тем, что непоседливое дитя постоянно вертелось и подпрыгивало, не оставляя сомнений в том, кто является отцом этого озорного чуда. Непрекращающийся поток дурацких вопросов только усиливал сходство, вызывая у вынужденного парикмахера закономерный вопрос, как он вообще ухитрился связаться с этой семейкой. Увы, даже его гениальный мозг, производящий самые сложные расчеты, не был способен дать ответ на этот тривиальный вопрос.
— А ты был бы отличным отцом. Не думал о скором продолжении рода? — захихикал Такацуки, уже выправивший погнутую ось и заканчивающий прикручивать колесо на место. Внезапно в рыжую башку врезалась увесистая расческа, запущенная через всю гостиную не оценившим шутки другом. — Ауч! За что?!
— За идиотские вопросы, — невозмутимо пояснил Сагара, заменяя кинутый предмет куда более скромным его аналогом.
Основную часть колтунов он уже распутал, так что теперь оставалось лишь соорудить из получившийся гривы какую-нибудь миленькую прическу. Парень не особо много знал о маленьких девочках, лишь поверхностно ознакомившись с литературой по воспитанию детей (как никак это была не его забота, но привычка быть ко всему готовым вынуждала идти даже на такие меры), но был абсолютно точно уверен, что девяносто семь процентов из них тяготеют ко всему милому, розовому и плюшевому. Припомнив одну из причесок мисс Лерэйи, которую он теоретически представлял, как можно воспроизвести, Сагара принялся за дело.