Читаем Психология суфизма полностью

[ 1 ] В этом стихе говорится о мохсенин, людях, которые особенно усердно предавались духовной практике и проводили ночи в молитвах (вирд) и поминании Божества. (Примеч. ред. англ. изд.)

[ 2 ] Транслитерация арабских фраз дается в соответствии с произношением персидских мусульман.

[ 3 ] Этот раздел (4) заимствован из Кебрит-и Ахмар Мозаффара Али-Шаха Кермани, одного из предыдущих руководителей (кугбов) ордена Ниматуллахи.

[ 4 ] Возможный перевод: «Откроешь ли ты это в речи или нет, Он знает тайну и скрытое». В переводе Крачковского смысл фразы не вполне ясен. (Примеч. переводчика.)

[ 5 ] Возможный перевод: «трон щедрости» или «трон благодати». (Примеч. переводчика.)

ПРАВИЛА И ОБЫЧАИ

при посвящении в суфийский орден


Тайны Любви


Что лучшего желать? Луна на небосводе,

Ушли печаль, и боль, и жжение вины.

В чертогах Друга мы, дань отдаем свободе —

Беспечно пьем вино и в прах разорены.

«Неужто ты меня подвергнешь снова пыткам?» —

Я задаю вопрос и Друга жду вердикт.

Он отвечает мне с знакомою улыбкой,

Что испытаний бездна предстоит,

Что слез моих никто здесь не услышит,

И не поможет тяжкий вздох и стон,

И не дождаться в откровеньях передышки

В краю, где царствует Любви Закон.

Вхожу в таверну средь руин печальных [ 1 ] ,

Правитель и бедняк целуют здесь порог...

Нурбахш, остановись! Ты разглашаешь тайны

Любви! Для них ещё не вышел срок!

Мы тайнами уже давно по горло сыты,

Где есть Любовь, всё явно и открыто.

Перевод Б. Тираспольского


Входя в «Таверну руин»,

чти ее обычаи,

ибо обитатели за этой дверью —

доверенные Владыки.

Хафиз

Вступая на Путь «людей сердца», необходимо соблюдать определенные правила и обычаи (адаб) , а также церемонии. На протяжении многих столетий суфии уважали эти правила и следовали им. Эти правила и обычаи были переданы нам шейхами Пути, они соблюдаются и в настоящее время.

Заповедь гласит: «Следуй по Пути так, как другие следовали ранее». Памятуя о ней, ниже перечислены правила и обычаи инициации. Скрытый смысл и значение этих правил и обычаев разъясняются для того, чтобы данная работа могла послужить проводником для ищущих.

ПЯТЬ ОМОВЕНИЙ

Прежде чем принять посвящение в мир Духовной Нищеты (факр), те, кто стремятся приблизиться к Богу, должны совершить нийат [ 2 ] и затем пять омовений (госл) способом, описанным ниже.

1. Омовение покаяния (тобех)

В этом омовении искатель раскаивается во всех своих бывших проступках и заблуждениях. Присоединяясь к тем, кто поклоняется Богу, он (или она) также просит прощения за грех самопоклонения.

2. Омовение смирения (ислам)

В омовении смирения искатель, не являющийся мусульманином, дает обет (нийят) принять ислам и стать мусульманином. Если он уже мусульманин, то дает обет всем сердцем и духом (рух) соблюдать святой шариат ислама и вести себя соответственно ему.

Памятуя изречение 'Али «Ислам — это смирение», искатель должен полностью как внешне, так и внутренне смирить себя перед Божьей Волей, и довольствоваться всем тем, что угодно Богу.

3. Омовение посвящения в Духовную Нищету (факр)

Чтобы войти в мир Духовной Нищеты, человек должен быть чист как внешне, так и внутренне. Поэтому совершается омовение и очищение внешних покровов, чтобы и внутреннее существо было также склонно к чистоте.

Очисть себя и тогда ступай в «Таверну руин»,

чтобы она не была тобой загрязнена.

Хафиз

4. Омовение паломничества (зийарат)

Существует обычай, посещая уважаемых людей в миру, очистить тело и надеть чистую одежду. Сходным образом, совершая паломничество к Совершенному человеку, или «Наставнику Пути» (пир-э тарикат), следует очистить себя.

Сначала стань чистым, и лишь затем

смотри на Чистого Человека.

Хафиз

Поэтому искатель совершает омовение, очищая себя внешне, прежде чем приблизиться к учителю и получить наставления, касающиеся Пути.

5. Омовение осуществления (каза-е хаджат)

Перейти на страницу:

Похожие книги