Читаем Психология в ведических трактах полностью

Психология в ведических трактах

Пока человек не изучает Бхагавад-гиту он подобен человеку, который смотрит соревнования по боксу, но когда он начинает изучать ее досконально, то попадает прямо на ринг. Это книга-проверка и относиться к ней надо как к экзамену.

Вячеслав Олегович Рузов

Индуизм / Самосовершенствование / Эзотерика18+

Новый семинар Рузова В.О. "Психология в ведических трактатах" 2005 год

Бхагавад-гита. Стих 1-1.

Лезвие бритвы.

Бхагавад-гита - это книга, которая при правильном изучении дает просветление, а при неправильном разочарование. Поэтому этот путь так и называется - лезвие бритвы. Человек может или все понять или во всем разочароваться.

В этом мире нет возможности просто отсидеться. Развилка предлагает только 2 пути. 1 - лезвие бритвы, и чтобы идти по нему надо стать бесстрашным, а 2 - путь через болото, где каждый шаг это возможность провалиться в бездну и остаться там на всегда.

Поэтому и девизы у этих двух путей соответствующие. 1 - добро всегда побеждает зло. 2 - пропади все пропадом. И под каким флагом провести свою жизнь - наш собственный выбор.

Пока человек не изучает Бхагавад-гиту он подобен человеку, который смотрит соревнования по боксу, но когда он начинает изучать ее досконально, то попадает прямо на ринг. Это книга-проверка и относиться к ней надо как к экзамену.

Путь "лезвия бритвы" говорит о том, что это не просто знание, а знание подобное оружию. Если оно наточено, то способно защитить нас на пути саморазвития, но если оно затуплено, то скорее является обузой чем помощником.

И Бхагавад-гита это универсальное оружие. С помощью нее можно разрешить любые проблемы, преодолеть любые препятствия на своем пути.

Когда мы читаем стих из этого произведения мы понимаем 1% из того, что хотел сказать автор этого произведения. Это первое что должен понять читатель - за каждым стихом находится целый мир философии.

Бхагавад-гита подобна лабиринту, и проходить его надо под руководством опытного наставника. Иначе человек просто устает, запутывается и возвращается к тому месту, откуда он начал, но уставшим и разочарованным.

В комментарии так и говорится, что то что находится в Бхагавад-гите можно найти в любом другом священном трактате, но также в ней можно найти и то, чего нет ни в одном другом произведении. Это та самая волшебная книга, которую все так ищут. Она универсальна и бесконечно глубока.

Курукшетра.

Даже поле битвы, которое описывается в этом стихе необыкновенное - это знаменитейшее святое место паломничества, и даже если человек просто вдыхает пыль с этого поля, то его жизнь становится успешной. И Бхагавад-гита несет в себе пыль этого святого места.

До того, как это поле назвали Курукшетрой, его называли Саманья-панчака. Царь Куру за много много веков до битвы на Курукшетре стал совершать великую аскезу ради праведности. Он должен был пахать это поле без перерыва и в результате из земли должна была проявиться праведность. И Индра появился перед ним и отрубил ему руку, но Куру поблагодарил его и продолжал пахать дальше. Он так хотел чтобы на земле проявилась праведность что даже не заметил этого.

Бхагавад-гита - букварь духовной жизни.

В процессе изучения этот мир БГ должен постепенно раскрываться. Это подобно изучения языка. Если мы знаем язык, то понимаем скрытый смысл речи. Но если не понимаем, то необходим толковый словарь - и изучение каждого стиха - это прочтение толкового словаря. Это для нас новый язык - язык священного писания. И этот язык должен стать для нас родным.

Бхагавад-гита содержит уникальный анализ пяти основных предметов познания: материи, времени, деятельности, живых существ и Бога как личности и причины всего сущего. В рамках этих пяти тем рассматриваются: тонкие вопросы сознания и сверхсознания, йога, вселенская форма, восемь первоэлементов материи, идеальное устройство общества, разновидности веры, различные качества личности, природа Абсолюта и пути его достижения.

За всю историю освоения теологического и философского наследия Индии западными учеными было сделано более 600 переводов Гиты. В нашу стране она впервые вышла в свет в 1788 г. Именно тогда в типографии Николая Новикова была отпечатана первая русскоязычная "Бхагуат-гиета, или Беседы Кришны с Арджуном". Перевод был осуществлен А. Петровым с первого европейского (английского) перевода Ч. Уилкинса в 1785 году, т.е. спустя всего три года. Интересно, что Гита была опубликована по протекции императрицы Екатерины II и с одобрения Синода.

Бхагавад-гита оказала довольно заметное влияние на формирование русской философской мысли того времени благодаря универсальности изложенных в ней идей. Впоследствии она много раз переводилась на русский. К наиболее известным относится труд Бориса Смирнова (1891-1967). Имели место также и попытки стихотворных переводов, например, индологом Всеволодом Семенцовым (1941-1986).

В СССР в годы застоя Бхагавад-гита считалась запрещенной и распространялась нелегально.

В "Катха Упанишадах" говорится:

уттиштхата джаграта

прапйа варан нибодхата

кшурасйа дхара нишита дуратйайа

дургам патхас тат кавайо ваданти

"Проснись! Не упусти редкой возможности, предоставленной тебе рождением в облике человека. Пока не поздно, встань на духовный путь. Но помни: он остр, как лезвие бритвы. Великие мудрецы, прошедшие по нему до конца, предупреждают о том, как он труден".

Итак, первый стих это обращение царя Дхритараштры своему секретарю Санджае.

Перейти на страницу:

Похожие книги