Читаем Психопаты не унимаются! (СИ) полностью

Р. Эллисон: Что ж, я быстро понял, работая здесь с заключёнными, что у меня нет причины верить чему бы то ни было из того, что они говорят. Это было шоком для меня, потому что я привык верить тому, что мои пациенты мне говорили, и работать, отталкиваясь от этого. Но здесь я встречаю человека, который пытался выйти досрочно, и выясняю, что он рассказал одну историю полиции, когда его арестовывали, другую своему адвокату, третью историю в суде, четвёртую офицеру по досрочным освобождениям, а пятую – мне. И знаете, нет никакого способа сказать, где правда на самом деле, когда эта история постоянно меняется.

Журналист: И каков окончательный диагноз Кена Бианки?

Мартин Орн: Мистер Бианки – сексуальный психопат. Что с ним не так, так это что сексуальный порыв становится извращённым и сплавленным с насилием, так что индивид получает сексуальное удовлетворение от насилия, сопровождающего убийство.

Журналист: Откуда же берутся такие психопаты?

М. Сингер: Возможно, это смешение генетических факторов и влияния среды. Мы не знаем наверняка. Он может быть просто злым человеком.


(по материалам телепередач каналов BBC, PBS и Discovery Сhannel)


Моральный инвалид


Первые дни после того, как Леночка закинула ему на телефон остатки его денег, Джонни не находил себе места. В теории он прекрасно понимал, что ключом к избавлению от этого наваждения было бы, скажем, найти себе девушку. И не просто кого-то, а действительно близкого человека. Однако на практике это были лишь бесплодные мечты. Продолжая упорно сидеть по вечерам на сайте знакомств Кобра, Джонни всё больше терял надежду. Он просматривал вереницу этих в большинстве своём совершенно нормальных женщин, глядел с отвращением на их списки требований к кандидатам, и приходил в отчаяние. Джонни всё сильнее понимал, что ему в тот момент нужна была одна. Ненормальная. Леночка. Примечательно, что Джонни в тот момент не верил, что она решила прекратить с ним контакты на совсем. Она не стала бы кидать ему те две тысячи на телефон, если бы не надеялась получить от него в итоге гораздо больше. Очевидно, она просто считала, что нужно ему придать нужный тонус, чтобы он был готов общаться с ней на ещё более унизительных условиях. Хотя, казалось бы, куда уж более! Его размышления об этом стали особенно мучительными к вечеру пятницы, когда Джонни понял, что в эти выходные он Леночку не увидит. И вообще неизвестно когда увидит. И увидит ли? Неожиданно цепь его печальных мыслей прервал звук пришедшей смс. Абонент с до боли знакомого номера интересовался: как мама? Конечно, для Джонни было совершенно ясно, что на самом деле Леночке было совершенно наплевать на него как человека. Не то, что искренне интересоваться, как там дела у его мамы. Скорее, Леночка просто решила полюбопытствовать, не созрел ли Джонни попросить у неё прощения за своё «жлобство и жмотство» и выразить готовность отдать ей всё за возможность лицезреть её снова. На смс Джонни ответил: «спасибо, плохо». На что получил реплику Леночки: «за такое не благодарят».

Ещё задолго до того, как ему открылась правда о Леночкиной психопатии, он не мог не обратить внимания на одно существенное обстоятельство. Желая сформулировать моральную позицию по тому или иному вопросу, Леночка заявляла: так не говорят, или: так не делают. Хотя в определённых обстоятельствах так говорят многие нормальные, социально конформные люди, Джонни понимал, что это не Леночкин случай. Она была словно морально слепа. И в то же время Леночке важно было произвести на окружающих нужное впечатление, что она делает такой же моральный выбор, как и другие.

Поскольку в ту пятницу Джонни ничего больше не писал Леночке, ещё неделю между ними не было никаких контактов. Однако в воскресенье, 18 декабря, Леночка написала ему на почту: «Мусенечка, я так соскучилась!!!». Прекрасно понимая лживый, манипулятивный характер её заявления, Джонни не придумал ничего лучше, чем искренне признаться ей в том, что он-то как соскучился!

А ещё почти через неделю, 24 декабря, Леночка написала ему по почте: «Муся, у меня кокнулась записная книга в телефоне, больше нет нигде твоего номера. Хочу встретиться – позвони сам. Или пришли номер моб.» Не обошлось безо лжи и здесь. Первое, что сказала Леночка, ответив на его звонок, было: «привет, мой милый друг». Из чего следовало, что либо она называла своим милым другом каждого звонившего ей мужчину, либо она на самом деле не теряла его номер телефона. Джонни понял, что она просто хотела соблюсти «субординацию», чтобы он звонил ей, а не она ему. В этом ему должна была помочь уверенность, что она ему сама не позвонит – у неё якобы уже нет его номера телефона. Джонни видел в этом проявление характерного для психопатов стремления доминировать над другими людьми.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза