Вдруг ярдах в пятидесяти справа Клара заметила хижину. Она двинулась в её направлении, но не подошла к двери, а присела у окна, заглянула внутрь. В хижине она увидела тех старых женщин, которые были на аукционе в отделении шерифа. Никаких следов Бена, которого они утащили с собой. Они сидели и смеялись. Где-то сзади послышались голоса Эхо и Честера. Она обошла хижину и тихонько постучала в заднюю дверь. Дверь со скрипом отворилась. Из дома выглянула одна из младших девушек. У неё не хватало половины волос на одной стороне головы. Оставшиеся волосы по виду напоминали жёсткую проволоку, торчащую во все стороны. Высунув голову из-за двери, она начала оглядываться по сторонам, но Клара тут же схватила её за волосы и вытащила наружу, прежде чем девчонка успела крикнуть. Клара крепко стукнула её лицом о здоровенный камень, лежащий слева от ступенек. Затем подняла ей голову и ударила ещё несколько раз, пока девчонка не замерла окончательно. Бросив её тело на землю Клара стащила с девчонки грязное бельё, когда-то бывшее чисто-белым. Не ахти какой наряд, но по крайней мере она не будет голой. Натянув платье, она спрятала тело за камнем у хижины. Дверь открылась снова. Оттуда выглянула ещё одна девчонка, эта была на пару лет старше.
- Бри! Куда ты подевалась? - спросила она, держа в руке топор.
Видимо, у них было только такое оружие. Клара спряталась за углом, а девчонка начала спускаться по ступенькам, держа топор перед собой.
- Эй, ты здесь? Здесь есть кто-нибудь?
Как только она дошла до угла хижины, Клара бросилась из своего укрытия и прыгнула на девушку, выбивая у неё из руки топор. Они покатились по земле в яростной схватке, таща друг друга за волосы, прежде чем Кларе наконец удалось завладеть топором. Она вскинула его и наотмашь ударила девчонку по голове. Освободившись от её хватки Клара встала на ноги. Девчонка тоже начала было подниматься. В лунном свете Клара видела её безумные широко раскрытые глаза, когда она снова опустила топор, чтобы разрубить голову надвое.
Голос кричащей Эхо был уже совсем рядом, как из хижины появился кто-то ещё. Клара повернулась и побежала, не выпуская из рук топор. По крайней мере у неё теперь есть хоть какая-то одежда и оружие. Она забежала за хижину и укрылась в тени деревьев, куда не доставал свет из дома. Она надеялась вывести из строя как можно больше психов, прежде чем они поймают её. Продвигаясь в лесную глушь, она заметила, что здесь темнота стала чёрной как смоль. Клара успокаивала себя тем, что если она не могла их видеть в такой темноте, то и они не смогут её обнаружить. Она была вооружена и надёжно защищена покровом чернеющей лесной ночи. Возможно, здесь она сможет продержаться до утра и тогда пускай они придут за ней.
ГЛАВА 19
Шериф находился у себя дома, когда услышал крики, похожие на голос Эхо. Это не был крик страха, ведь Эхо ничего не боялась. Крик был полон злобы, крик разъярённой фурии. Он вышел на улицу и прислушался. Она закричала снова. На этот раз ей вторили голоса других женщин. Девушки Хаятт. Что-то произошло у них там. Шериф надел шляпу и быстро побежал к хижине. Расстояние было приличное, но он добрался довольно-таки скоро.
Эхо кричала на Честера, который стоял над трупами двух девушек Хаятт, лица которых были превращены в кровавые лепёшки.
- Что тут произошло, мать вашу? - спросил шериф, глядя на Эхо.
Она отвернулась, когда он посмотрел на неё.
- Одна девчонка сбежала, - ответила она.
- Что?
- Девчонка Клара или как её там. Мы оставили её напоследок. Она притворилась, что лежит без сознания. Когда Олли отвязал её, ей удалось улизнуть. Она прибегала сюда и убила этих двоих.
- Что я вам говорил, чёрт вас подери?! Я говорил вам держать всё под грёбаным контролем, блять!
- Я знаю.
- Ты называешь это контролем?
- Нет, - она потупила взгляд.
- Пленница бегает по городу, размахивает топором и крушит наших людей. И это ты называешь контролем?!
- Нет, я чертовски облажалась.
- Да, тут уж ты права, чёрт тебя раздери!
- Послушайте, я всё улажу. Я найду её, - сказала она, положив руку на грудь и глядя снизу вверх на него.
Шериф схватил её за запястья и крепко сжал.
- Я думаю, что ты уже достаточно натворила дел. Где тот парень? Скажи мне, он с этим связан?
- Он в студии с Олли.
- С Олли, которого провела какая-то девчонка?!
- Эй, а что тут творится? - позади Эхо послышался голос Дикана.
Они оглянулись и увидели, как он бежал к ним. Он был обнажённый, но на ногах у него были ботинки Олли.
- Это что за хрень?! - воскликнул шериф.
- Где Олли? - спросила Эхо.
- У него теперь большие проблемы с глазами. Он ни черта не видит. Он сказал мне обуть его башмаки и пойти позвать на помощь.
- Эх! Чёрт же его подрал! - сказала Эхо.
Шериф, качая головой, посмотрел на неё.
- Отведи этого тупицу в хижину и запри его. Я прихвачу Сперлока и мы поищем беглянку.
- Я ещё не закончила с ней, - запротестовала Эхо.
- Иди сейчас же, я сказал! - она повернулась и поплелась домой в сопровождении Дикана.
Честер остался с шерифом, который кивнул ему и сказал:
- Найди Сперлока. Cкажи ему, пусть дует сюда. Скажи, что у нас побег.