Читаем Psmith in the City полностью

'It has reached me,' said Psmith, 'that you and Comrade Bickersdyke have been seen doing the Hackenschmidt-Gotch act on the floor. When my informant left, he tells me, Comrade B. had got a half-Nelson on you, and was biting pieces out of your ear. Is this so?'

Mike got up. Psmith was the man, he felt, to advise him in this crisis. Psmith's was the mind to grapple with his Hard Case. 

'Look here, Smith,' he said, 'I want to speak to you. I'm in a bit of a hole, and perhaps you can tell me what to do. Let's go out and have a cup of coffee, shall we? I can't tell you about it here.'

'An admirable suggestion,' said Psmith. 'Things in the Postage Department are tolerably quiescent at present. Naturally I shall be missed, if I go out. But my absence will not spell irretrievable ruin, as it would at a period of greater commercial activity. Comrades Rossiter and Bristow have studied my methods. They know how I like things to be done. They are fully competent to conduct the business of the department in my absence. Let us, as you say, scud forth. We will go to a Mecca. Why so-called I do not know, nor, indeed, do I ever hope to know. There we may obtain, at a price, a passable cup of coffee, and you shall tell me your painful story.'

The Mecca, except for the curious aroma which pervades all Meccas, was deserted. Psmith, moving a box of dominoes on to the next table, sat down.

'Dominoes,' he said, 'is one of the few manly sports which have never had great attractions for me. A cousin of mine, who secured his chess blue at Oxford, would, they tell me, have represented his University in the dominoes match also, had he not unfortunately dislocated the radius bone of his bazooka while training for it. Except for him, there has been little dominoes talent in the Psmith family. Let us merely talk. What of this slight brass-rag-parting to which I alluded just now? Tell me all.'

He listened gravely while Mike related the incidents which had led up to his confession and the results of the same. At the conclusion of the narrative he sipped his coffee in silence for a moment.

'This habit of taking on to your shoulders the harvest of other people's bloomers,' he said meditatively, 'is growing upon you, Comrade Jackson. You must check it. It is like dram-drinking. You begin in a small way by breaking school rules to extract Comrade Jellicoe (perhaps the supremest of all the blitherers I have ever met) from a hole. If you had stopped there, all might have been well. But the thing, once started, fascinated you. Now you have landed yourself with a splash in the very centre of the Oxo in order to do a good turn to Comrade Waller. You must drop it, Comrade Jackson. When you were free and without ties, it did not so much matter. But now that you are confidential secretary and adviser to a Shropshire Psmith, the thing must stop. Your secretarial duties must be paramount. Nothing must be allowed to interfere with them. Yes. The thing must stop before it goes too far.'

'It seems to me,' said Mike, 'that it has gone too far. I've got the sack. I don't know how much farther you want it to go.'

Psmith stirred his coffee before replying.

'True,' he said, 'things look perhaps a shade rocky just now, but all is not yet lost. You must recollect that Comrade Bickersdyke spoke in the heat of the moment. That generous temperament was stirred to its depths. He did not pick his words. But calm will succeed storm, and we may be able to do something yet. I have some little influence with Comrade Bickersdyke. Wrongly, perhaps,' added Psmith modestly, 'he thinks somewhat highly of my judgement. If he sees that I am opposed to this step, he may possibly reconsider it. What Psmith thinks today, is his motto, I shall think tomorrow. However, we shall see.'

'I bet we shall!' said Mike ruefully.

'There is, moreover,' continued Psmith, 'another aspect to the affair. When you were being put through it, in Comrade Bickersdyke's inimitably breezy manner, Sir John What's-his-name was, I am given to understand, present. Naturally, to pacify the aggrieved bart., Comrade B. had to lay it on regardless of expense. In America, as possibly you are aware, there is a regular post of mistake-clerk, whose duty it is to receive in the neck anything that happens to be coming along when customers make complaints. He is hauled into the presence of the foaming customer, cursed, and sacked. The customer goes away appeased. The mistake-clerk, if the harangue has been unusually energetic, applies for a rise of salary. Now, possibly, in your case—'

'In my case,' interrupted Mike, 'there was none of that rot. Bickersdyke wasn't putting it on. He meant every word. Why, dash it all, you know yourself he'd be only too glad to sack me, just to get some of his own back with me.'

Psmith's eyes opened in pained surprise.

'Get some of his own back!' he repeated.

Перейти на страницу:

Похожие книги

В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза / Проза
Вор
Вор

Леонид Леонов — один из выдающихся русских писателей, действительный член Академии паук СССР, Герой Социалистического Труда, лауреат Ленинской премии. Романы «Соть», «Скутаревский», «Русский лес», «Дорога на океан» вошли в золотой фонд русской литературы. Роман «Вор» написан в 1927 году, в новой редакции Л. Леонона роман появился в 1959 году. В психологическом романе «Вор», воссоздана атмосфера нэпа, облик московской окраины 20-х годов, показан быт мещанства, уголовников, циркачей. Повествуя о судьбе бывшего красного командира Дмитрия Векшина, писатель ставит многие важные проблемы пореволюционной русской жизни.

Виктор Александрович Потиевский , Леонид Максимович Леонов , Меган Уэйлин Тернер , Михаил Васильев , Роннат , Яна Егорова

Фантастика / Проза / Классическая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы