Читаем ПСС. Том 20. Анна Каренина. Черновые редакции и варианты полностью

55. Рукопись на 12 листах, написанная большею частью с обеих сторон рукой неизвестного и (две вставки) Толстого и исправленная рукой Толстого. В рукописи недостает нескольких листов в начале и в середине. Начало: «<другихъ потребовалъ къ себѣ вниманія)». Конец: «я возьму Сережу, а вы поѣзжайте». Судя по совпадению части текста данной рукописи с текстом автографа № 54, она восходит к несохранившейся целиком рукописи № 54.

Извлекаем отсюда вариант № 74.

56. Автограф на 3 листах в 4°, исписанных с одной стороны. Начало: «Послѣ 2-го дня маневровъ». Конец: «голосъ дрогнулъ, и она замолчала». В рукописи недостает одного листа (между 2-м и 3-м).

Извлекаем отсюда варианты №№ 84 и 85.

57. Рукопись на 11 листах в 4°, написанная, большей частью с обеих сторон, рукой С. А. Толстой и (вставки на 5 листах) Толстого и исправленная рукой Толстого. Начало: «Алексѣй Александровичъ, несмотря на свою установившуюся репутацію». Конец: «она утѣшала себя». Копия (без нескольких листов в середине) части текста рукописей №№ 55 и 56.

Извлекаем отсюда вариант № 77.

58. Рукопись на 9 листах в 4°, написанная с обеих сторон рукой неизвестного и (вставка на 2 листах) Толстого и исправленная рукой Толстого. Начало: «<ихъ, Алексѣй Александровичъ остановился на этомъ>». Конец: «Во первыхъ, Алексѣй Александровичъ не столько». Первые 6 листов, 6 листов из середины и 1 последний лист из этой рукописи переложены в рукопись № 59. Копия текста семи листов рукописи № 57, а также текста недошедших до нас листов и, видимо, также недошедшей до нас вставки к рукописи № 57.

59. Рукопись на 23 листах в 4°, написанная, кроме последнего листа, с обеих сторон рукой неизвестного и исправленная рукой Толстого. 13 листов переложены сюда из рукописи № 58, 2 листа переложены отсюда в рукопись № 60. Первые 8 листов перенумерованы рукой Толстого. Начало: «Слѣдующая по порядку глава. Алексѣй Александровичъ, несмотря на свою установившуюся репутацію». Конец: «<и она поѣхала>». Написанное переписчиком в этой рукописи, кроме того, что написано на переложенных из предшествовавшей рукописи листах, – копия текста рукописи № 57.

Извлекаем отсюда вариант № 78.

60. Рукопись на 14 листах в 4°, написанная с обеих сторон рукой неизвестного и исправленная рукой Толстого. Начало: «Слѣдующая по порядку глава. Никто, кромѣ самыхъ близкихъ людей къ Алексѣю Александровичу, не зналъ». Конец: «втягивала въ него Анну». 2 листа сюда переложены из рукописи № 59, остальное – копия текста рукописи № 59. Листы 1—2 и 5—6 перенумерованы рукой Толстого (1, 2, 5, 6). В рукописи недостает в середине нескольких листов, которые были переложены, очевидно, в несохранившуюся часть наборной рукописи.

61. Автограф на 3 листах в 4°, исписанных с обеих сторон. Начало: «Слѣдующая по порядку глава. Вронскій на другой день послѣ скачекъ все утро провелъ дома». Конец: «когда ему принесли записку».

Печатаем его целиком под № 83.

62. Рукопись на 29 листах в 4°, написанная, за исключением двух листов, с обеих сторон рукой неизвестного и (вставки на 16 листах) Толстого и исправленная рукой Толстого. Начало: «Она чувствовала, что то положеніе въ свѣтѣ». Конец: «и на этомъ они разстались». Переписанное переписчиком представляет собой копию последовательно: 1) текста двух последних листов рукописи № 60, 2) текста рукописи № 49 после ее переработки применительно к новому контексту романа, 3) текста автографа № 61, кончая: «съ тѣхъ поръ, какъ онъ былъ любимъ». Вo вставках Толстым написан текст, соответствующий тексту глав XIX—XXII третьей части, в окончательной редакции значительно переработанный и дополненный по сравнению с тем, что в соответствии с текстом этих глав было написано ранее.

Извлекаем отсюда варианты №№ 81 и 86.

63. Рукопись на 19 листах в 4°, написанная с обеих сторон рукой С. А. Толстой, неизвестного и (вставка на 1 листе) Толстого и исправленная рукой Толстого. Начало: «<другихъ женщинъ, которыя не могли, не уронивъ себя, подражать имъ въ этомъ>». Конец: «<и на этомъ они paзстались>». Копия части текста рукописи № 62. Недостающие в начале и в середине листы, вероятно, были переложены в несохранившуюся часть наборной рукописи.

64. Рукопись на 4 листах в 4°, написанная с обеих сторон рукой неизвестного и исправленная рукой Толстого. Начало: «Слѣдующая по порядку глава. <Вернувшись домой, Вронскій нашелъ каретнаго извощика>». Конец: «<и опять ему чувствовался упрекъ и осу[жденіе]>». Копия (без конца) части текста рукописи № 63. Конец копии, вероятно, был переложен в несохранившуюся часть наборной рукописи.

65. Автограф на 3 листах в 4°, исписанных с обеих сторон. Начало: «Кити жила въ Покровскомъ, въ 30 верстахъ отъ Левина». Конец: «чуть не поссорился съ нимъ». Текст по содержанию соответствует главам XXIV и отдаленно – XXV третьей части окончательного текста романа.

Извлекаем отсюда вариант № 87.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Бывшие люди
Бывшие люди

Книга историка и переводчика Дугласа Смита сравнима с легендарными историческими эпопеями – как по масштабу описываемых событий, так и по точности деталей и по душераздирающей драме человеческих судеб. Автору удалось в небольшой по объему книге дать развернутую картину трагедии русской аристократии после крушения империи – фактического уничтожения целого класса в результате советского террора. Значение описываемых в книге событий выходит далеко за пределы семейной истории знаменитых аристократических фамилий. Это часть страшной истории ХХ века – отношений государства и человека, когда огромные группы людей, объединенных общим происхождением, национальностью или убеждениями, объявлялись чуждыми элементами, ненужными и недостойными существования. «Бывшие люди» – бестселлер, вышедший на многих языках и теперь пришедший к русскоязычному читателю.

Дуглас Смит , Максим Горький

Публицистика / Русская классическая проза
Двоевластие
Двоевластие

Писатель и журналист Андрей Ефимович Зарин (1863–1929) родился в Немецкой колонии под Санкт-Петербургом. Окончил Виленское реальное училище. В 1888 г. начал литературно-публицистическую деятельность. Будучи редактором «Современной жизни», в 1906 г. был приговорен к заключению в крепости на полтора года. Он является автором множества увлекательных и захватывающих книг, в числе которых «Тотализатор», «Засохшие цветы», «Дар Сатаны», «Живой мертвец», «Потеря чести», «Темное дело», нескольких исторических романов («Кровавый пир», «Двоевластие», «На изломе») и ряда книг для юношества. В 1922 г. выступил как сценарист фильма «Чудотворец».Роман «Двоевластие», представленный в данном томе, повествует о годах правления Михаила Федоровича Романова.

Андрей Ефимович Зарин

Проза / Историческая проза / Русская классическая проза
Пятеро
Пятеро

Роман Владимира Жаботинского «Пятеро» — это, если можно так сказать, «Белеет парус РѕРґРёРЅРѕРєРёР№В» для взрослых. Это роман о том, как «время больших ожиданий» становится «концом прекрасной СЌРїРѕС…и» (которая скоро перейдет в «окаянные дни»…). Шекспировская трагедия одесской семьи, захваченной СЌРїРѕС…РѕР№ еврейского обрусения начала XX века.Эта книга, поэтичная, страстная, лиричная, мудрая, романтичная, веселая и грустная, как сама Одесса, десятки лет оставалась неизвестной землякам автора. Написанный по-русски, являющийся частью СЂСѓСЃСЃРєРѕР№ культуры, роман никогда до СЃРёС… пор в нашем отечестве не издавался. Впервые он был опубликован в Париже в 1936 году. К этому времени Катаев уже начал писать «Белеет парус РѕРґРёРЅРѕРєРёР№В», Житков закончил «Виктора Вавича», а Чуковский издал повесть «Гимназия» («Серебряный герб») — три сочинения, объединенные с «Пятеро» временем и местом действия. Р' 1990 году роман был переиздан в Р

Антон В. Шутов , Антон Шутов , Владимир Евгеньевич Жаботинский , Владимир Жаботинский

Проза / Классическая проза / Русская классическая проза / Разное / Без Жанра