Григорій.
Что же это? И пошутить нельзя? Точно монастырь какой!Ѳедоръ Иванычъ.
Монастырь — не монастырь, а нехорошо это, и прошу васъ оставить.Григорій (про себя).
Эка важничаетъ. Право, точно князь какой!..Ѳедоръ Иванычъ.
Что? Ну да васъ не переслушаешь. (Развертываетъ газету.)(Таня чиститъ шубки, Григорій сидитъ надувшись и достаетъ папиросу.)
* № 5
ЯВЛЕНІЕ 3
Тѣже и Таня входитъ и становится за портьеру.
Сахатовъ.
Ну какже начинается? Какъ вы процедируете?Профессоръ.
Очень просто. Прежде всего медіумъ усыпляется. Дѣлаю это я или Шпюлеръ. И медіумъ впадаетъ въ трансъ. Какъ только онъ въ трансѣ, такъ начинаются различныя проявленія: свѣтъ, шумъ, предметы летаютъ. Тогда мы знаемъ, что духовныя силы присутствуютъ.Леонидъ Ѳедоровичъ.
Иногда просто говоритъ голосъ, хватаетъ васъ за руки.Профессоръ (перебиваетъ).
Иногда это можетъ быть, но не всегда.Сахатовъ.
Какже большей частью вы сообщаетесь? Карандашемъ съ блюдечкомъ?Профессоръ.
Иногда съ блюдечкомъ, иногда стуками.Леонидъ Ѳедоровичъ.
Иногда прямо пишетъ одинъ карандашъ или печатаетъ или телефонируетъ даже.Профессоръ (перебивая).
Пріемовъ очень много, но пріемъ наиболѣе употребительный и, по моему мнѣнію, самый научный состоитъ въ томъ, чтобы ставить вопросы, требующіе положительнаго или отрицательнаго отвѣта. Положительные отвѣты выражаются стуками, отрицательные — молчаніемъ.Леонидъ Ѳедоровичъ.
А то просто можно разговаривать. Послѣдній разъ, я помню, я его, Сократа, кажется, поймалъ за руку и просилъ отвѣчать.Сахатовъ.
Какже, по гречески?Леонидъ Ѳедоровичъ.
Я просилъ переводить.Профессоръ (вздыхаетъ).
Самое обычное общеніе всетаки стуками. Разумѣется, надо привыкнуть. Вѣдь и языкамъ говорить мы учились; такъ и здѣсь.* № 6
ЯВЛЕНІЕ 6
Сахатовъ, Докторъ.
(Входитъ Докторъ, оглядывается, ища лакея.)
Докторъ (увидавъ Сахатова, съ развязностью).
А, мое почіене!Сахатовъ.
A! Докторъ.Докторъ.
А я думалъ, что вы за границей. Къ Леониду Ѳедоровичу?Сахатовъ.
А вы что же? Боленъ развѣ кто?Докторъ (посмњиваясъ).
Не то чтобы боленъ, а знаете, съ этими барынями бѣда. До трехъ часовъ каждый день сидятъ за винтомъ, тянется въ рюмку со своей корпуленціей. А барыня сырая, толстая, ну и разстройство пищеварительныхъ органовъ, давленіе на печень, нервы, ну и пошла писать, а ты ее подправляй, бѣда съ ними. (Посмњивается.) А вы что? Вы, кажется, спиритъ тоже?Сахатовъ (обиженно).
Я? (презрительно улыбаясь.) Я не только не спиритъ, но антиспиритъ. А слышалъ я, что появился у нихъ новый медіумъ, такъ вотъ хочу посмотрѣть самъ. Я, напротивъ, во всемъ скептикъ. Это одно, что остается въ нашъ вѣкъ. А вы, человѣкъ науки, какъ относитесь къ медіумизму? Вижу, не вѣрите?Докторъ.
Я? Да никакъ. Мнѣ, батюшка, некогда. Одно, что такой человѣкъ, какъ Алексѣй Владимировичъ принимаетъ участіе, какъ хотите, ученый профессоръ, европейская знаменитость, что нибудь да есть. Хотѣлось тоже какъ нибудь посмотрѣть, да все некогда, другое дѣло есть. (Танњ) Встали?Таня.
Какже, пожалуйте.Сахатовъ.
Такъ до свиданья.Докторъ.
Мое почтенье.(Сахатовъ и Докторъ расходятся въ разныя стороны.)
* № 7
Бетси.
Ну, а чтожъ острить! А скажите лучше, вы участвуете въ нашей шарадѣ?Петрищевъ.
Какже, я участвую въ пляскѣ дикарей. Я самый дикій дикарь, до такой степени дикій, что съѣдаю сырыхъ 2-хъ генераловъ. Но вы, говорятъ, отказываетесь?Бетси.
Нисколько, вотъ и костюмъ готовъ. Вотъ онъ. (Указываетъ на артельщика.) Я не отказываюсь. Отъ кого? Не отъ Казевайсъ.Марья Константиновна.
Какъ не отъ Казевайсъ?Петрищевъ.
Костюмъ не отъ Казевайсъ, а отъ Бурдье. (Хохочутъ.)** ДЬЯВОЛ