7. 15 листков и вырезок, без начала и конца, списанных частью с рукописи № 6, частью с других несохранившихся частичных копий, рукой М. Л. и Т. Л. Толстых и П. И. Бирюкова, с поправками Толстого. Листки вынуты из черновых рукописей «Христианского учения», над которым Толстой работал в это время.
8. 30 листков и вырезок, без начала и конца, списанных с рукописи №:7, рукой Т. Л. Толстой, с вставками и вклейками рукой М. Л. Толстой и многочисленными поправками Толстого.
9. Копия рукой Т. Л. Толстой и, вероятно, М. Мейендорф с рукописи № 8, с наклейками из рукописей №№ 6 [?], 7, 8 и еще одной, несохранившейся, с вырезками и пропусками. 125 лл., листы нумерованы: 1—116, 116—124 и исписаны с одной стороны, кроме лл. 104, 105 и 116, исписанных и на обороте вставками Толстого.
10. Копия рукой Т. Л. Толстой и, вероятно, М. Мейендорф с рукописи № 9. 122 лл. в 4°, нумерованы: 1—199 и исписаны с одной стороны, кроме лл. 95 и 108, исписанных и на обороте (вставки Толстого). Поправки Толстого начинаются с л. 49 и становятся особенно многочисленными с л. 95, (гл. VII — размышления покинутого Василием Андреичем Никиты). Деления на главы, как и во всех предыдущих рукописях, нет.
Эта рукопись является тем окончательным текстом, который был передан в «Северный вестник» и послужил для набора (об этом свидетельствуют пометки метранпажа, размечавшего листы для раздачи наборщикам).
Подписи и даты нет. Дата — 14 января — определяется на том основании, что рукопись является копией с рукописи № 9, датированной 13 января 1895 г., и что 14 января она была отослана в Петербург Н. Н. Страхову для передачи в редакцию «Северного вестника». Печатаются варианты №.№ 30 и 32.
11. Две гранки (гл. VIII—IX) «Северного вестника», с многочисленными поправками Толстого.
12. Копия рукой М. Л. Толстой с первой гранки, с поправками Толстого. 2 лл. в 4°.
13. Копия рукой М. Л. Толстой со второй гранки, с поправками Толстого. 1 л. в 4°.
14. Копия рукой М. Л. Толстой с гранки и с рукописи № 12, с поправками Толстого. 2 лл. в 4°.
«СУРАТСКАЯ КОФЕЙНАЯ»
(В. С. Мишин)
ИСТОРИЯ ПИСАНИЯ И ПЕЧАТАНИЯ
«Суратская кофейная» является переложением рассказа французского писателя Бернардена де Сен–Пьера «Le caf'e du Surate». Не изменяя содержания рассказа, Толстой в своем изложении сократил некоторые детали '«и значительно упростил язык.
Работа над «Суратской кофейной» относится к середине января 1887 г. В письме к В. Г. Черткову от 23 января 1887 г. Толстой сообщал: «Я перевел маленькую вещь Bernardin St. Pierre Le caf'e du Surate и пришлю вам ее на днях. Она выражает ту же мысль о том, что в разные веры веруем, а под одним богом ходим».[102]
Рассказ был вскоре послан В. Г. Черткову для издания в «Посреднике», но цензура запретила публиковать его.