Читаем ПСС. Том 47. Дневники и записные книжки, 1854-1857 полностью

1402.11012. получил паспорт и решился ехать. — Толстой получил паспорт для поездки за границу.

1403.11013. Взял денег у Панаева. — За «Юность».

1404.11013. Брем[ер], — См. прим. 1256.

1405.11013. Трусон — Федор Иванович Трузсон. О нем см. прим. 672.

1406.11014. Стал[ыпин]. — Аркадий Дмитриевич Столыпин.

1407.11015. У Устиновых — О них см. прим. 1251.

1408.11016. Морни. — Герцог Морни (1811—1865), побочный сын королевы Гортензии Голландской, жены Людовика Бонапарта, и ее шталмейстера гр. Флаго, один из главных деятелей переворота 2 декабря 1851 г. В 1856—1857 гг. французский посол в Петербурге, где женился на кж. Софье Сергеевне Трубецкой. В 1857—1865 гг. был президентом законодательного корпуса. Написал мемуары, выдержки из которых под заглавием «Unе аmbаssаdе еn Russiе еn 1856» изданы в 1891 г. (Спб).

1409.11017—18. 3 брата Жемчуж[никовых] — Алексей, Лев и Владимир Михайловичи Жемчужниковы. О них см. прим. 1306.

1410.11019. Горчак[ов] — Может быть кн. Александр Сергеевич Горчаков. О нем см. прим. 29.


11 января. Стр. 110.

1411.11021. Опоздал на чугунку, — Толстой должен был уехать из Петербурга в Москву.

1412.11022. Чернышевской, — Николай Гаврилович Чернышевский.

1413.11023. Кавелин, — Константин Дмитриевич Кавелин. О нем см. прим. 592.

1414.11025. Давыдов, у к[оторого] я взял 800 р. — Алексей Иванович Давыдов. О нем см. прим. 647. Деньги, вероятно, за проданные «Военные рассказы» и «Детство и Отрочество».

1415.11025. Она не пришла — Вероятно, та «А. П.», о которой см. 6, 8 и 9 января 1857 г.


12 января. Стр. 110111.

1416.11027—28. выехал в 9. — Из Петербурга в Москву.

1417.11028. А[лександра] П[?етровна?] — См. прим. 1147.

1418.11030—33. Три поэта... говорит что сгорел. — Эта запись использована Толстым для «Альберта».

1419.11030—31. Жемчужников — Вероятно, Алексей Михайлович Жемчужников.

1420.11034—37. Путешествие всё отрывочными предложениями... Что же останется? — Запись эта предназначалась для «Отъезжего поля», о котором см. прим. 966.

1421.1119. Б[еглеца], — «Беглец», — одно из названий будущих «Казаков».

1422.1119. П[ропащего], — Это первое упоминание о рассказе, названном впоследствии «Альберт». В записи 29 января 1857 г. название рассказа «Пропащий» написано полностью.

1423.11110. Роман женщины, — От этого замысла ничего не сохранилось.

1424.11112—14. Комедия. Практический человек, Жорж Зандовская женщина... безличия. — Эта запись относится к Комедии «Практический человек», о которой см. прим. 570. По весьма вероятному предположению В. Ф. Саводника, в лице «Жорж Зандовской женщины» Толстой намеревался вывести Авдотью Яковлевну Панаеву. См. т. 7.

1425.11115—16. Николаевской мущинаофицер и женщина К. Н. А[лександрин] Оболенская. — Буквы «К. Н.» расшифровать не можем. О кн. Александре Алексеевне Оболенской см. прим. 706.

1426.11118—25. Русской добросовестн[ый] художник... заплакал. При барышне. — Использовано Толстым в III гл. I ред. и в XI гл. III ред. «Альберта».

1427.11125. Повесть Григор[овича] — Вероятно, «Столичные родственники», напечатанная в №№ 1 и 2 «Библиотеки для чтения» за 1857 г.


13 января. Стр. 111.

1428.11126—27. к Маше. Она грустна, одинока. — Марья Николаевна Толстая. Д. Я. Колбасин 6 ноября 1856 г. писал Тургеневу: «Графиня, говорят, тает с каждым днем, как свечка. Теперь ее привезли в Москву лечить» («Тургенев и круг Современника», стр. 295). Е. Я. Колбасин писал 2 декабря 1856 г. Тургеневу: «Относительно самоеда-толстяка [Валерьяна Петровича Толстого] могу сообщить вам, что он давно в Москве. По словам Левушки — графиня в безнадежном положении: у ней, несчастной, кажется чахотка. Видно плохо, если эскимос решился при своей бережливости переехать в Москву» (там же, стр. 306).

1429.11127—28. Полина тщеславная 60-ти лет[няя] девочка. — Тетка Толстого, Пелагея Ильинична Юшкова. О ней см. прим. 3.

1430.11128. Поехал в клуб, — Английский клуб. См. прим. 1089.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Бывшие люди
Бывшие люди

Книга историка и переводчика Дугласа Смита сравнима с легендарными историческими эпопеями – как по масштабу описываемых событий, так и по точности деталей и по душераздирающей драме человеческих судеб. Автору удалось в небольшой по объему книге дать развернутую картину трагедии русской аристократии после крушения империи – фактического уничтожения целого класса в результате советского террора. Значение описываемых в книге событий выходит далеко за пределы семейной истории знаменитых аристократических фамилий. Это часть страшной истории ХХ века – отношений государства и человека, когда огромные группы людей, объединенных общим происхождением, национальностью или убеждениями, объявлялись чуждыми элементами, ненужными и недостойными существования. «Бывшие люди» – бестселлер, вышедший на многих языках и теперь пришедший к русскоязычному читателю.

Дуглас Смит , Максим Горький

Публицистика / Русская классическая проза