Читаем ПСС. Том 59. Письма, 1844-1855 гг. полностью

J'ai été obligé de passer la nuit à Toula à cause de mon congé qui va m’être apporté,1 — rien ne m’empêchera alors de partir;2 je crois que le староста pourra vous dire, à quelle heure il m'aura vu partir. — Je viens de recevoir une lettre des Perfillieffs3 à votre nom, que j’ai décachetée espérant y trouver quelque chose pour moi, et en effet Basile m’écrit qu’il est très faché que je lui doive et me prie d’attendre de meilleures circonstances pour le payer. — Je n’ai pas lu ce que vous écrit Pauline.4 — J’ai passé la soirée hier chez les Arsenieffs où j’ai vu toutes les demoiselles Stchoulkoffs5 qui ne partent pour Cazan que le 8 Janvier. — J’ai pris à Капыло[въ] un écrit à Moscou par lequel j’y recevr[ai] 600 r. ass. encor[e].

Adieu, je baise vos main[s].

4 Décembre 1850.

Дорогая тетенька!

Я был принужден переночевать в Туле из-за отпуска, который сейчас получу1 — тогда мой отъезд ничем не задержится;2 думаю, что *староста* скажет вам, в котором часу я выехал. — Только что получил письмо на ваше имя от Перфильевых;3 я распечатал его, надеясь найти там что-нибудь для меня; и точно, Васенька пишет мне, что сожалеет о том, что я ему должен и просит меня отложить платеж до более для меня благоприятных обстоятельств. — Я не прочел, что Полина пишет Вам.4 — Вчера провел вечер у Арсеньевых, где видел всех барышень Чулковых,5 которые едут в Казань только 8 января. — Я взял у *Копылова* бумагу, по которой получу в Москве еще 600 р. асс. Прощайте, целую ваши ручки.

4 декабря 1850.

Печатается по автографу, хранящемуся в АТБ. Публикуется впервые.

1 Отпуск со службы в Тульском губернском правлении.

2 Толстой уезжал в Москву.

3 Вас. Степ. и Праск. Федор. Перфильевы. О них см. прим. 4 к п. № 6.

4 Прасковья Федоровна Перфильева.

5 Чулковы — дочери тульского помещика Алексея Васильевича Чулкова (1795—1848) и Степаниды Дмитриевны Ждановой — Екатерина (р. 12 ноября 1822 г.), Анна (р. 13 января 1824 г.), бывшая замужем за Грицевичем, Софья (р. 2 января 1830 г.) и Елизавета (р. 8 февраля 1832 г.), постригшаяся впоследствии в монахини. Кто-то из них были классными дамами в Казанском Родионовском женском институте. См. письмо Толстого к гр. Марье Николаевне Толстой № 42.

<p><strong>* 31. Т. А. Ергольской.</strong></p>

1850 г. Декабря 7. Москва.

Jeudi се 7 décembre.

Chère Tante. —

Je suis arrivé à Moscou, mardi à 5 heures du matin, en vie; mais pas en bonne santé, ma fluxion a augmenté et me retient jusqu’à présent chez moi, de sorte que, depuis deux jours que je suis à Moscou je n’ai fait qu’une seule course — je suis allé faire dire un Te Deum à notre Dame1 d’Iverskai[a]. J’ai chargé des affaires, en attendant que je sois en état de les faire moi même, Pierre,2 que j’ai trouvé dans le plus grand chagrin, ou bien affectant de l’être. Il est venu hier matin tout éploré et la figure de travers se jeter à mes pieds pour me demander pardon, de ce que s’étant grisé il s’est laissé voler 500 r. arg. qu’il avait apporté pour payer à la Banque. — Le récit de ce malheur, comme vous pouvez vous le figurer, fait par un orateur de sa force, a été très pathétique et très long, c’est pour cela que je vous en fais grâce; — Il a présenté une supplique à la Police, on a fait des recherches et l’on a retrouvé 350 r. arg. le reste c. à d. 150 doit être perdu, le mal n’est pas bien grand, vous concevez. Il a arrangé les affaires à la Banque pas tout à fait comme on pouvait le désirer mais au pis aller c’est toujours quelque chose — le terme du payement n’est que retardé. J’écris en détail de toutes les affaires à Serge.3

Je suis arrivé directement chez le Prince Serge4 pour avoir des nouvelles de mes gens et je les ai trouvés encore là, le logement n’était pas encore pris, à cause d’un retard arrivé à la poste, avec laquelle j’avais envoyé les 25 r. à Nicolas;5 j’ai été donc obligé de m’arrêter à un hôtel6 où j’ai passé quelques heures et d’où j’ai déménagé dans mon logement, dont je suis fort content c’est la maison Loboff au Сивцевъ Вражекъ въ старой Конюшенной7 que j’ai gardée à raison de 40 r. arg. avec mon chauffage ce qui fait une affaire de 50 r. — Je n’ai vu en fait de conaissances qu’Islénieff8 qui continue à jouer et par conséquent à perdre, Ozéroff9 qui se trouve très heureux et qui est venu me faire visite avec sa femme et Dmitri Calochine,10 qui continue à se plaindre de ses parents. —

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Пестрые письма
Пестрые письма

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.В шестнадцатый том (книга первая) вошли сказки и цикл "Пестрые письма".

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Русская классическая проза / Документальное / Публицистика