Читаем ПСС. Том 61. Письма, 1863-1872 гг. полностью

Так как по новому распределению 1-й том — в особенности первая часть его будет очень велика,1 то в этой части постарайтесь как можно более сжимать и избегать абзацев, и, напротив, как можно более их делать во второй части и вообще во всем 2-м томе,2 который будет мал.

Из первой (напечатанной) части я велел присылать к себе коректуры всего, исключая тех листов, которые я означаю черточкой...3

Л. Толстой.


Впервые опубликовано в «Русском архиве», 1913, 12, стр. 833. При датировке принята во внимание пометка на письме, сделанная, очевидно, Бартеневым: «Получ. августа 9 1867 г.».


1 В окончательной редакции первого издания первый том состоял из двух частей. В первую вошла вся часть романа, уже напечатанная в «Русском вестнике» за 1865 и 1866 гг. (она заключала в себе 62 главы и занимала 297 стр.); вторую часть этого тома составили девятнадцать еще не напечатанных глав, занимавших 146 стр.

2 Второй том этого издания был разбит тоже на две части, заключавшие в себе всего 36 глав, или 186 стр., т. е. немногим превышал вторую часть первого тома.

Во втором издании 1868—1869 гг. (о нем см. прим. 2 к письму № 267) первый том был разбит на три части; второй же том остался без изменений.

3 В следующем письме, от 10 августа, Толстой отменил это распоряжение.

221. П. И. Бартеневу.

1867 г. Августа 10. Я. П.

Петр Иванович!

Я коректуры возвращаю теперь очень скоро и потому желаю и прошу, чтобы мне присылали все коректуры 1-й части.1 Я много сокращаю в 1-й части, отчего выигрывает сочинение во всех отношениях.

Отпечатанные листы — один экземпляр прошу отсылать по городской почте княжне Элене Сергеевне Горчаковой, на Пятницкой в 3-й гимназии (женской).

Л. Толстой.

10 августа.


Впервые опубликовано в «Русском архиве», 1913, 12, стр. 833. Год определяется работой над корректурами первого тома «Войны и мира».


1 Корректура первой части первого тома (см. прим. 1 к письму № 220). В окончательной редакции первого издания 1-я часть имела всего пятьдесят глав (вместо шестидесяти двух). Наибольшему сокращению подверглось начало романа, напечатанное в № 1 «Русского вестника» за 1865 г.

П. И. Бартенев отвечал:

12 августа 1867 г.: «Вы бог знает что делаете. Эдак мы никогда не кончим поправок и печатания. Сошлюсь на кого хотите, большая половина Вашего перемарывания вовсе не нужна; а между тем от него цена типографская страшно возрастает. Я велел написать в типографии Вам счет за корректуры. Вы убедитесь, что Вам выгоднее нанять самого лучшего министерского переписчика и прислать ко мне уже совсем готовую рукопись, чем приплачивать по несколько рублей за каждый лист.

Во 2-м листе второго тома я счел нужным, вместо гр. Александра Уварова, коего не бывало, поставить Федора Петровича Уварова, приехавшего в Москву с Багратионом. Вместо Николева, который не мог читать своих стихов в клубе, потому что был слепец, поставил просто сочинитель. Вместо грозный Росс — храбрый Росс. Вместо березовой рощи, которой никогда не бывало в Сокольниках, дуэль происходила в сосновой».

13 августа 1867 г.:

«Объяснение Безухого с женою и вся глава в Лысых Горах хороши до того, что будут жить вечно: еще лучшего места я не читал во всем романе.

Только не забыли ли Вы про Бурьенку: князь только хотел прогнать ее, а не сказано, что прогнал.

Необходимо, чтобы в сентябре были готовы две части. Я, между прочим, в начале сентября пропущу в печати слух о скором выходе.

1) Читали ли Вы «Записки севастопольца»? Скажите два слова.

2) Что же Вы мне не присылаете письма Павла Петровича и обещанного отрывка о тщете исторических разысканий?

3) Записки Булгакова скоро придут к Вам в корректуре.

Ради бога, перестаньте колупать. С Катковым было можно это делать и ему можно: у него своя типография. Но спросите, сколько и он переплачивает денег за такие роскоши».

222. П. И. Бартеневу.

1867 г. Августа 16...18. Я. П.

Я очень давно (5 дней) не получаю коректур. Припугните их, пожалуйста. —

Не марать так, как я мараю, я не могу и твердо знаю, что маранье это идет в великую пользу. И не боюсь потому счетов типографии, которые, надеюсь, не будут уж очень придирчивы. —

То именно, что вам нравится, было бы много хуже, ежели бы не было раз 5 перемарано.

О Николеве и Балашове Александре1 я вычитал из Записок современника Жихарева2 и потому сомневаюсь в справедливости вашего исправления. За березовую рощу очень благодарен. —

Записок севастопольца не успел прочесть, и скучно было. Я не люблю этот игривый тон — и оттого неправдивый.

Пороху А. Е. Берс вам обещал дать, ежели или когда вам нужно.

Последние отосланные мною коректуры о приеме Пьера в масонскую ложу я бы желал получить еще раз исправленными. — Ежели нельзя, то нечего делать, но лучше бы было. —

Теперь самое важное:

Я полагаю, что выпустить два первые тома в сентябре будет невыгодно для всего издания. Надо выпустить все вместе. —

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги