10 Мария Алексеевна Маклакова уехала за границу вместе с Т. Л. Толстой. О М. А. Маклаковой см. прим. 4 к письму № 264.
* 107. П. А. Деменсу (Тверскому).
Очень благодаренъ вамъ за присылку вырѣзки и сочувственное отношеніе къ моему писанію.
Случай этотъ интересенъ тѣмъ, что показываетъ то, что цензуры не существуетъ въ Америкѣ и другихъ свободныхъ странахь только въ той мѣрѣ, въ которой эти обязанности беретъ на себя само общество.
Благодарю васъ тоже за предложеніе вашей помощи Духоборамъ. На дняхъ должна прибыть въ Канаду послѣдняя партія.1
Будьте такъ добры, напишите мнѣ, какъ ваше имя и отчество, и извините меня за то, что пишу безъ такого обращенія. Помощь Духоборамъ можетъ понадобиться, т[акъ] к[акъ] руководившій ихъ Хилковъ на дняхъ возвращается въ Россію.2
Желаю вамъ всего хорошаго.
Левъ Толстой.
27 Мая 1899.
Печатается по листу копировальной книги, хранящемуся в AЧ. Местонахождение автографа неизвестно. В России публикуется впервые, о публикации за границей сведений не имеется.
Петр Алексеевич Деменс (псевдоним: Тверской) — помещик Тверской губернии, литератор, сотрудник «Вестника Европы», эмигрант (не политический), с начала 1880-х гг. живший в Калифорнии, в Лос-Анджелосе. До эмиграции был земским деятелем Тверской губернии. Автор книг: «Духоборческая эпопея», Спб. 1900 и «Новые главы духоборческой эпопеи», Спб. 1901. Об этих книгах см. письмо № 257.
Ответ на письмо Тверского от 11 мая н. ст. 1899 года. Тверской прислал вырезку из американской газеты с его протестом против искажений романа «Воскресение», допущенных американским журналом «Cosmopolitan» (о печатании «Воскресения» в этом журнале см. письмо № 85). Он писал Толстому: «Простите великодушно, дорогой Лев Николаевич, если я сунулся не в свое дело. Прилагаемая газетная вырезка выяснит Вам, в чем именно состоит предполагаемое мною indiscretion [неделикатность]. Но я не мог молчать, сознавая, как бесчеловечно и глупо они изуродовали Ваше детище. Для меня лично это особенно непонятно, так как я давно привык считать Джона Уокера за порядочного и очень неглупого человека. Он не раз имел случай доказать это. Тем не менее, негласная, но всё-таки могучая у нас цензура ханжества и прописной морали на этот раз очевидно одолела, и Ваш шедевр оказался безумно искалеченным. На меня те первые главы оригинала, которые я уже успел прочитать, произвели совершенно подавляющее впечатление, и я думаю, что по художественной правде и чисто христианской простоте «Воскресение» стоит даже выше лучших частей «Войны и мира» и «Анны Карениной». И я просто не мог воздержаться, чтобы не восстановить истины, как только появился в свет майский нумер «Cosmopolitan». Еще раз простите, если почему-либо эта вспышка действительно окажется indiscretion».
Джон Уокер (John Walker) — издатель журнала «Cosmopolitan». См. письмо № 146.
В том же письме Тверской предложил свои услуги по оказанию содействия переселявшимся в Канаду духоборам. Но никакого участия в организованной помощи духоборам он не принимал. Тверской был против выбора Канады, считая климатические условия для духоборов крайне неблагоприятными, почти гибельными. В 1900 г. он содействовал поездке ходоков канадских духоборов в Калифорнию. О сношениях Тверского с духоборами и о поездке в Калифорнию см. в его книге «Духоборческая эпопея». В этой книге допущены резкие выпады против некоторых руководителей переселения духоборов в Канаду. По поводу нападок на Тверского столичной прессы за участие в предполагавшемся переселении духоборов в Калифорнию опубликовано его письмо в редакцию журнала «Вестник Европы» 1900, 5, стр. 358—360. См. письмо № 257.
1 Четвертый пароход с карскими духоборами, 2318 чел., прибыл в Канаду 6 июня 1899 г.
2 Кн. Д. А. Хилков уехал в Европу 5 июля 1899 г.
* 108. В. Н. Давыдову.
Мая 1899.
Многоуважаемый Владиміръ Николаевичъ,
Сочиненіе ваше я не скажу, что прочелъ, но просмотрѣлъ настолько, что составилъ себѣ понятіе о немъ. Съ основными мыслями, выраженными тамъ, въ особенности съ указаніями недостатковъ существующаго строя, я вполнѣ согласенъ. Мѣры же исправленія этого порядка мнѣ не ясны. Кромѣ того, языкъ сочиненія очень тяжелый и не простой. О напечатаніи сочиненія въ Россіи нечего и думать. За границей же, разумѣется, на свои средства можно напечатать. Для этого я совѣтовалъ бы вамъ обратиться къ моему другу Черткову въ Англію. Адресъ: V. Tchertkoff, Maldon, Essex. Рукопись вашу возвращаю, благодарю за доброе мнѣніе обо мнѣ и присылку портрета.
Искренно уважающій васъ Левъ Толстой.
Печатается по листу копировальной книги, хранящемуся в AЧ. Местонахождение автографа неизвестно. Публикуется впервые.