1
Лев Бух, «Жизнь», Спб. 1898.* 183. И. В. Гуляеву.
Очень благодарен вам за важное извещение. Сообщите, что дальше узнаете. Как вы живете матерьяльно и главное духовно.
Рад получить от вас и о вас известие.
Любящий вас Л. Толстой.
1904. 1 июля.
Иван Васильевич Гуляев — крестьянин, художник-самоучка, лично знаком с Толстым с 1898 г. В 1904—1905 гг. жил в Саратове. См. т. 71, стр. 370—372.
Ответ на письмо Гуляева от 19 июня 1904 г. В этом письме и в последующих письмах Гуляев подробно описывал Толстому историю отказа от военной службы призванного в действующую армию Федора Ивановича Бурова.
* 184. А. В. Амфитеатрову.
Я ничего не знал про вас, Александр Валентинович, и был удивлен и огорчен вашим новым изгнанием.1
Постараюсь исполнить ваше желание. Оно не вполне зависит от меня, так как те, кто трудился переписывать, решают, кому послать.2
Но я надеюсь, что они исполнят мою просьбу и пошлют вам, чего я очень желаю.Из этой статьи вы увидите мою мысль, выраженную мною неоднократно, что всякая борьба, как прессы, не только русской, но и заграничной, так же как и революционеров, с существующим, царствующим злом бессильна. Это только срезать побеги, бурьян разрастается хуже. Надо под корень вывернуть. А это можно сделать только в области религиозной. Она одна могущественна, непреодолима. Думаю, что вы несогласны со мной, но поэтому тем больше считаю нужным сказать вам, что думаю.
Ваш Л. Толстой.
1 июля 1904
Печатается по копировальной книге № 6, лл. 204—205.
Небольшой отрывок впервые опубликован в «Свободном слове» 1904, 13, стлб. 15.
Александр Валентинович Амфитеатров (1862—1923) — реакционный буржуазный фельетонист и беллетрист, белоэмигрант. С Толстым Амфитеатров познакомился в 1891 г., в Москве, во время переписи населения. Вторично встретился с ним в 1894 г. Позднее несколько раз бывал в Ясной Поляне. Автор ряда статей о Толстом.
Ответ на письмо Амфитеатрова от 22 июня 1904 г., в котором он просил Толстого выслать ему статью о войне.
1
В апреле 1904 г. А. В. Амфитеатров за статью в защиту студентов Горного института был выслан в Вологду.2
Некоторые произведения Толстого, запрещенные цензурою в России, распространялись в рукописных копиях. Статья «Одумайтесь!», о русско-японской войне, до напечатания ее в Англии, переписывалась от руки и посылалась друзьям и знакомым Толстого, желавшим поскорее прочесть ее.* 185. В. Ю. Волконской.
Очень сожалею, милая Варвара Юрьевна, к[оторую] я очень помню, так же как помню Юр[ия] Ал[ександровича]1
и милую Варв[ару] Алекс[андровну]2, очень сожалею, что не берусь исполнить ваше желание. Я так мало интересуюсь романами и так занят, что мне особенно трудно бы было прочесть и сличать. Высказать же свое мнение печатно я никак не могу. А впрочем, если это не очень длинно, то я прочту и напишу вам, что думаю. Мне так хотелось бы быть вам приятным.Лев Толстой.
1904. 1 июля.
Печатается по копировальной книге № 6. лл. 204—205.
Варвара Юрьевна Волконская (р. 1843) — троюродная сестра Толстого по матери. В 1860-х гг. окончила акушерские курсы при Воспитательном доме в Москве. В турецкую войну 1877—1878 гг. была сестрой милосердия в действующей армии. В 1879—1887 гг. работала акушеркой и фельдшерицей в Астрахани. В 1887 г. переехала в Москву, где занималась акушерской практикой и преподаванием шведского, немецкого и английского языков.
В. Ю. Волконская с Толстым познакомилась тринадцати лет, в 1856 г., в Москве, в доме своего двоюродного брата Александра Алексеевича Волконского.
Ответ на письмо Волконской от 20 июня 1904 г., в котором она просила разрешения у Толстого послать ему для просмотра немецкий роман C. Viebig «Das tägliche Brot», который она переводит на русский язык.
1
Юрий Александрович Волконский (р. 1794 — ум. после 1856), полковник.2
Варвара Александровна Волконская (1785—1878?), двоюродная тетка Толстого по матери. Ее отец, Александр Сергеевич Волконский (1750—1811), был родным братом деда Толстого, Николая Сергеевича Волконского (1753—1821).186. В. Г. Черткову
от 1 июля.
* 187. Сиднею Кокреллю (Sidney Cockerell).
Dear Sir,
I was very glad to have news from you. I thank you for the leaflet that you sent me. It is very good. I have read it with great interest.
Thank you for your kind proposition.
Yours truly
Leo Tolstoy.
1904. 1 July.
Милостивый государь,
Очень был рад известиям от вас. Благодарю вас за листок, который вы мне прислали. Он очень хорош. Я прочел его с большим интересом.
Благодарю вас за ваше любезное предложение.
Искренно ваш
Лев Толстой.
1904. 1 июля.
Печатается по копировальной книге № 6, л. 207. Дата Толстого — старого стиля.
Сидней Кокрелль — см. прим. к письму № 111.