Читаем ПСС. Том 76. Письма, 1905 (июль-декабрь) — 1906 полностью

Смягчающее его вину обстоятельство — то, что он и говорил — это то, что его оскорбило то, что совершенно помимо его (он узнал только случайно) устроилось дело продажи имения,3 к[оторое] он покупал, устраивал, предоставил детям и считает стоящим гораздо больше того, что за него хотели взять. И в этом отношении я его отчасти оправдываю. Я согласен, что лучше продать землю мужикам или земству, чем частному лицу, но разница эта так неважна; важно только то, чтобы меньше взять за имение. А и это в этом случае не имеет значения, т[ак] к[ак] имение не твоя собственность, а детей. Что же касается до трудности получения аренды, то, я думаю, что при теперешних обстоятельствах может быть только два случая: или всеобщий разгром, при к[отором] ни о каких арендах не может быть речи, или, что и вероятнее, такое же положение, как всегда, т. е. своевременная уплата. Впрочем, милые голубушки Оля и Галя, главное поймите, я в этом ничего не понимаю, и не судите меня, а поймите, что мне так бы хотелось, чтобы мы все всё всегда прощали бы друг друга, в мыслях не позволяли бы себе осуждать друг друга, а помнили бы и свои4 ничтожество и гадость, и свои духовное величие и красоту.

Ну прощай, голубушка, я зарапортовался, но в самом хорошем духе, и ты, верно, поймешь меня.

Целую Галю и милых детей, к[оторых] она так хорошо описала. Андр[юша] прочел и говорит: «жалко про Сонюшку мало».

Скажи еще Гале, что хотя мне и приятно, по шерстке, ее похвалы за рассказ,5 но мне вредно это. Как жаль, что трахома не уступает,6 пожалуйста, извещай, что будет. Большому Диме скажи, что я получил вчера его письмо с поправкой статьи7 и с известием хорошим о том, что если будем живы, то увидимся с ним и с Галей, к[оторую] так давно не видал.

О статье я, в первый раз кажется, несогласен с ним и изменять не буду. Лучше вовсе не печатать.

Фельтен хотел напечатать, но я ему напишу, что, если он не начинал, то лучше не надо.8

Ну прощай, душенька. Не взыщи, что скверно написал.

Л. Т.

24 марта.

Ответ на несохранившееся письмо О. К. Толстой от середины марта 1906 г. и на письмо А. К. Чертковой от 28...31 марта н. с. 1906 г.

1 Разойдясь с А. Л. Толстым, O. K. Толстая с детьми в 1904 г. переехала к Чертковым в Англию, где прожила до осени 1908 г., занимаясь воспитанием детей и помогая В. Г. Черткову в его делах по издательству «Свободное слово».

2 Письмо А. К. Чертковой Толстому от 28...31 марта н. с. 1906 г.

3 Речь идет о намерении О. К. Толстой продать Таптыково — имение А. Л. Толстого в Тульской губ., переданное им детям.

4В автографе: свою

5 Рассказ Толстого «За что?».

6 А. К. Черткова писала, что дети заразились от проезжей семьи духоборов.

7 Письмо В. Г. Черткова о статье Толстого «Обращение к русским людям», в которой Чертков предлагал смягчить тон в части, касающейся критики революционеров. См. в т. 89.

8 О печатании статьи «Обращение к русским людям» см. т. 36, стр.710—714.

<p><strong>* 179. Е. В. Герцику.</strong></p>

1906 г. Апреля 1. Я. П.

Милостивый Государь,

Я давно уже отказался от права собственности на все мои сочинения, вышедшие после 1891 года.1 И потому только могу сочувствовать изданию по дешевой цене в России всех моих сочинений, до сих пор запрещенных цензурою. Желательно при этом только то, что[бы] сочинения эти были изданы в неискаженном виде. Для этого я бы советовал вам обратиться к Черткову (В. Г. Hants, Christchurch) для приобретения оригиналов, с к[оторых] печатать.2

Лев Толстой.

1906. 1-е апреля.

Печатается по копировальной книге № 7, л. 35. От слов: «Желательно при этом...» и до конца опубликовано в пятом томе «Полного собрания сочинений графа Л. Н. Толстого, вышедших за границей», изд. Е. В. Герцика. Спб. 1908.

Евгений Васильевич Герцик (ум. 1920) — издатель. В 1906 г. жил в Петербурге. 15 октября 1906 г. Герцик писал, что задумал издать сочинения Толстого, «не появлявшиеся до сих пор в России, как они изданы А. и В. Чертковыми, — по минимальной и наивозможно доступной цене», и просил разрешения Толстого на это издание.

1 У Толстого ошибка, нужно: 1881 г.

2 Издание сочинений Толстого, запрещенных русской цензурой, Е. В. Герциком было осуществлено: Л. Н. Толстой, «Полное собрание сочинений, вышедших за границей. Напечатано согласно указанию автора с оригиналов В. Г. Черткова», изд. Е. В. Герцика, тт. I—V, Спб. 1906—1908.

<p><strong>* 180. А. Т. Дзюбе.</strong></p>

1906 г. Апреля 1. Я. П.

Посылаю вам несколько книг, кот[орые] могут служить ответом на ваш вопрос о том, как может быть достигнуто справедливое устройство?

На другой же ваш вопрос: бросить ли вам земледелие и итти в город для образования, очень настоятельно советую вам не делать этого. Нет лучшей школы образования, как земледелие с чтением хороших книг в свободное время, и нет формы жизни более разумной и нравственной, чем земледельческая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Былое и думы
Былое и думы

Писатель, мыслитель, революционер, ученый, публицист, основатель русского бесцензурного книгопечатания, родоначальник политической эмиграции в России Александр Иванович Герцен (Искандер) почти шестнадцать лет работал над своим главным произведением – автобиографическим романом «Былое и думы». Сам автор называл эту книгу исповедью, «по поводу которой собрались… там-сям остановленные мысли из дум». Но в действительности, Герцен, проявив художественное дарование, глубину мысли, тонкий психологический анализ, создал настоящую энциклопедию, отражающую быт, нравы, общественную, литературную и политическую жизнь России середины ХIХ века.Роман «Былое и думы» – зеркало жизни человека и общества, – признан шедевром мировой мемуарной литературы.В книгу вошли избранные главы из романа.

Александр Иванович Герцен , Владимир Львович Гопман

Биографии и Мемуары / Публицистика / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза