Очень, очень виноват перед вами, дорогой Моод. Два письма ваши уже давно лежат у меня без ответа.1
Пожалуйста, не сердитесь на меня за это. Причина та, что у меня бывают времена, следующие одно за другим, то упадка умственной энергии, при котором я не могу взять на себя написать самое простое письмо, то особенного возбуждения ее, при котором я весь отдаюсь своей работе. А работы очень много. Только что пережил такие два периода.На первое письмо ваше о 600 фунтах, которые вы предлагаете мне,2
я думаю так: сейчас я не предвижу для себя возможности хорошо, несомненно хорошо употребить их. И по тому, если вы не найдете им такого же несомненно хорошего употребления, и пока не найдете, положите их в банк. Если же мне представится случай употребления, я напишу вам. Что касается Стэда, то я особенно рад буду его посещению. Оно уничтожит то недоразумение, к[оторое] случайно и, вероятно, по моей вине возникло.3Передайте, пожалуйста, мой сердечный привет вашей жене, свояченице, ее другу и детям.
Книгу вашу не читал еще, но непременно прочту.4
История духоборов очень интересна и значительна до сих пор и, я думаю, будет еще интереснее и поучительнее в будущем.
Дружески жму вам руку
Лев Толстой.
20 авг. 1905.
Печатается по копии рукой Ю. И. Игумновой. Копия отпечатана в копировальной книге № 6, л. 371. Впервые опубликовано в переводе на английский язык в книге Моода «The Life of Tolstoy. Later Jears», third edition, London, 1911, стр. 624—625.
Об Алексее (Эйльмере) Францевиче Мооде (Aylmer Maude, 1858—1938) см. т. 70, стр. 28.
1
Письмо Толстого является ответом на три письма Моода: от 5, 16 и 22 августа н. с. 1905 г.2
600 фунтов стерлингов, полученных от издания в Англии «Воскресения», переведенного на английский язык Луизой Моод.3
16 августа н. с. 1905 г. Моод писал Толстому, что редактор «Review of Reviews» В. Стэд собирается посвятить Толстому рождественский номер своего журнала и просит разрешения приехать в Ясную Поляну.«Недоразумение», о котором идет речь в письме, — некорректное поведение Стэда при первом посещении Ясной Поляны в сентябре 1888 г.
4
Aylmer Maude, «A peculiar people the doukhobors», изд. Funk and Wagnall, New-York, 1904.26. Л. П. Никифорову.
Дорогой Лев Павлович,
Простите меня, что не писал вам, и не приписывайте мое молчание равнодушию к вам и вашим горестям.1
Думаю, что по силам вам посылается испытание и что вы только еще больше приблизитесь к тому вечному и бесконечному началу, от которого мы изошли и к которому идем. Вы всегда мне были близки, а ваши горести только более еще сближают меня духовно с вами.
Пожалуйста, верьте этому и не переставайте любить меня. Я же не переставал смотреть на вас и чувствовать, как родного по духу человека.
Лев Толстой.
20 авг. 1905.
Впервые опубликовано в «Ежемесячном журнале» 1914, 1, № XXVIII, стр. 91.
О Льве Павловиче Никифорове (1848—1917) см. т. 63, стр. 318—319.
Ответ на письмо Никифорова от 22 июля 1905 г.
1
Сын Л. П. Никифорова, Александр Львович Никифоров (1882—1905), был казнен за совершенное 28 апреля 1905 г. убийство начальника нижегородского охранного отделения полковника Грешнера.* 27. И. М. Трегубову.
Простите, дорогой Иван Михайло[вич], что не отвечал вам до сих пор. У меня бывают периоды следующ[ие] один за другим упадка умственной энергии, во время к[оторого] ничего не хочется делать, и особенного подъема энергии, когда отдаешь все силы на начатую работу и тоже некогда писать письма. Будем, милый Ив[ан] Мих[айлович], оба (и все) работать для исполнения воли того, кто послал нас в жизнь, как кто понимает его, не свою волю, и всё будет хорошо и для себя и для других. А главное, не будем спорить,1
а будем искать точки общения, и нам с вами, я думаю, легко их найти. Книги и брошюры2 я просил Маковицк[ого]3 послать вам.Братски приветствую вас, милый Ив[ан] Мих[айлович]. Любящий вас точно.
Лев Толстой.
19
Об Иване Михайловиче Трегубове (1858—1932) см. тт. 52 и 65.
Ответ на письма Трегубова от 24 и 29 июня 1905 г.