2
М. А. Ку Хун-мин (Ku Hung Ming), китайский ученый, профессор университета в Пекине, автор ряда трудов, часть которых переведена на европейские языки. См. о нем т. 36 и в книге «Tolstoi und der Orient», стр. 178—179. В письме речь идет о двух его книгах: «Papers from a Viceroy’s Yomen» [Schanghai?], 1901, и «Et nunc, reges, intelligite!» The moral Causes of the Russo-Japanese War», Schanghai, 1906. Их прислал Толстому автор в 1906 г. В яснополянской библиотеке сохранилась только вторая книга.* 103. Е. В. Молоствовой.
Очень рад был получить известие о вас, милая Лизавета Владимировна, и еще более рад тому, что вы намерены навестить нас. Пожалуйста, исполните это.1
Дружески жму вашу руку.
Об иеговистах2
я мало знаю и очень рад буду узнать.Лев Толстой.
30 апр. 1907.
Об Елизавете Владимировне Молоствовой (1873—193?) см. т. 75, стр. 83. Ответ на письмо Е. В. Молоствовой от 8 апреля 1907 г., с просьбой разрешить ей приехать «на несколько часов» в Ясную Поляну. В том же письме Молоствова сообщала о своей работе над материалами о секте иеговистов.
1
Е. В. Молоствова приезжала в Ясную Поляну 8 мая.2
* 104. H. Е. Никитенко.
Любезный брат Никита Елисеевич,
Очень рад был получить ваше письмо. Книги посылаю вам. А о денежной помощи очень жалею, что не могу исполнить. У меня своего имущества давно нет никакого, а какие присылают мне на бедных чужие деньги, я распределяю на погоревших, сирот и вдов в округе. Видеться нам телесно нет нужды. Будем общаться духом, письменно, если есть надобность, чего я очень желаю.
Любящий вас брат
Лев Толстой.
30 апр. 1907.
Ответ на письмо Никиты Елисеевича Никитенко (р. 1874), крестьянина Черниговской губ., от 23 апреля 1907 г. с выражением сочувствия религиозным взглядам Толстого. В конце он упоминал о своем затрудненном материальном положении и просил прислать ему «на хату сколько денег возможно».
За наукой никуда бегать не нужно. Вся наука, какая нужна человеку, есть в Евангелии. Советую вам жить, где живете, заниматься, чем занимаетесь, и не мечтать о славе, а стараться исправлять себя от своих недостатков, между прочим, особенно от тщеславия и честолюбия, к[отор]ым, как я вижу, вы особенно подвержены. Посылаю вам книгу
Лев Толстой.
1907. 30 апр.
Печатается по копировальной книге № 7, лл. 326 и 327. Ответ на письмо Николая Романовича Новосада (с. Ярославец Люблинской губ.) от 4 апреля 1907 г. Новосад, окончивший начальное училище, писал, что у него «сильная наклонность к учению», но «ввиду критического положения он не может поступить в учебное заведение». «Ради науки буду терпеть голод, холод, нужду, вражду и т. п.»; просил у Толстого совета.
* 106. С. П. Чижову.
Любезный брат Софрон Павлович,
Письмо ваше и деньги 50 р. получил и тотчас же отправил по назначению. Очень рад был получить известие о вас и в особенности тому, что вы не изменились и держитесь тех же основ христ[ианского] учения, к[отор]ых держались. Братски приветствую вас. Посылаю вам несколько моих книжек,1
может быть, они пригодятся вам.Любящий вас брат Лев Толстой.
30 апр. 1907.
Печатается по копировальной книге № 7, л. 329.
О Софроне Павловиче Чижове (р. 1862) см. т. 72, стр. 273. Ответ на письмо Чижова от 14 марта 1907 г. с просьбой отправить в Канаду духобору Петру Федоровичу Салыкину приложенные к письму 50 рублей, которые он был ему должен. Он описывал также свое душевное состояние.
1
*107. Полю де Кермариа (Paul de Kermaria).
Monsieur,
J’ai reçu votre manuscript et vous remercie de votre intention de me dédier votre traduction.
Je suis parfaitement d’accord avec le principe de la paix universelle et j’approuve beaucoup l’idée qui y est exprimée.
Léon Tolstoy.
1/14 Mai 1907.
Toula. Russie.
Милостивый государь,
Получил вашу рукопись и благодарю вас за ваше намерение посвятить мне свой перевод.
Я вполне разделяю принцип всеобщего мира и очень одобряю мысль, которая выражена в вашей рукописи.
Лев Толстой.
1/14 мая 1907.
Тула. Россия.
Печатается по черновику. Написано и датировано рукой Т. Л. Сухотиной, подпись собственноручная. Этот текст был переделан Толстым на конспект ответа дочери («я» исправлено на «мой отец», внесены также стилистические изменения). Согласно Я3 Толстой вновь переделал письмо 4 мая и от своего имени отправил его. Текст отосланного письма редакции неизвестен.