Читаем ПСС. Том 78. Письма, 1908 полностью

При письме от 17 апреля 1908 г. С. К. Силуянов прислал иеговистскую брошюру: «Уничтожитель тьмы: иудейской, христианской, магометанской и буддийской общечеловеческим светом, или Коллурий от религиозной слепоты иудеям и гейденам». В брошюре Толстой сделал несколько отметок (хранится в архиве при письме С. К. Силуянова).

1 Следующие десять слов вписаны собственноручно. В дубликате они восстановлены рукой Н. Н. Гусева.

2Зачеркнуто: местах. Следующие два слова вписаны собственноручно. В дубликате изменения эти внесены рукой Гусева.

<p><strong>* 129. Э. Р. Стамо.</strong></p>

1908 г. Апреля 28. Я. П.

Ясная Поляна.

Извините, дорогая Элеонора Романовна, что долго не отвечал вам; очень занят и чувствую, что становлюсь слаб и не успеваю делать всего, чего хочется. На вопросы ваши, именно на два вопроса, отвечаю следующее. Первое, что касается всяких текстов священного писания, очень советую всем, как и я уже давно делаю, не приписывать никакого особенного значения текстам, т. е. тому, что написано в известном писании, считающемся священным, во-первых, потому, что в тех книгах, которые считаются священными, как, например, даже в евангелии, рядом с самыми высокими и глубокими истинами находятся величайшие пустяки, часто происходящие от извращения переписчиков или от умышленных извращений. Кроме того, нет никакого расчета копаться в старых книгах, когда, очень может быть, найдешь гораздо более нужные и разумные вещи в книгах новых. Так, например, для меня какой-нибудь Кант, Эмерсон, Лихтенберг во многих местах без всякого сравнения выше тех пророков, которых вы цитируете. А потому жалко тратить усилия мысли на разбирание и придумывание значения текстов. Гораздо лучше своим умом думать, своим сердцем чувствовать и выражать, как умеешь, свои мысли, разумеется, пользуясь всем тем, что дали люди прежде нас. На второй же ваш вопрос о том, можно ли печатать мои письма, я бы просил лучше не печатать. В теперешнее время почему-то вздумали заниматься моей персоной, и всякое мое письмо и слово очень может быть перетолковано на самые разнообразные лады, а это мне несколько неприятно;1 лучше воздержаться.

Дружески жму вам руку. Прощайте.

Лев Толстой.

28 апр. 1908.

Печатается по копировальной книге № 8, л. 185, куда вклеен дубликат подлинника, написанного на машинке (в дубликате собственноручные подпись и дата воспроизведены рукой H.H. Гусева). Продиктовано в фонограф. Отрывок впервые опубликован адресатом в ее брошюре: Э. Р. С., «Толстой и евреи», стр. 7.

В письме от 9 апреля 1908 г. (почт. шт.) Э. Р. Стамо спрашивала, как понимать некоторые евангельские изречения. В том же письме она просила разрешения опубликовать письма Толстого к ней 1907 и 1908 гг.

1В дубликате зачеркнуто, очевидно, вычеркнутое в тексте: и тревожит;

<p><strong>130. С. А. Стахович.</strong></p>

1908 г. Апреля 28. Я. П.

Ясная Поляна.

Простите, милая София Александровна, за то, что утруждаю Вас, и за то, что пишу Вам не своей рукой, а через фонограф. Мне так легче, и дела много, и я дорожу временем. Вот в чем моя великая просьба. Ко мне обратились с двумя письмами1 одно от г-жи Дейч,2 которая просит походатайствовать за ее... ужо не помню кого, Вы увидите из письма, которое я посылаю Вам. Я намерен был обратиться к Михаилу Александровичу,3 но не знаю, где он, и поэтому позволил себе обратиться к нему через Вас. Пожалуйста, если можно, сделайте это, т. е. передайте ему и попросите его сделать это; если же это невозможно, простите меня и его попросите извинить меня.

Теперь лето подходит, и я надеюсь, что мы скоро увидим Вас, что всегда нас так радует. Пожалуйста, передайте мой сердечный привет и дружбу Вашему отцу.

Прощайте, дружески жму Вашу руку.

Лев Толстой.

28 апр. 1908.

Подлинник написан на машинке, дата проставлена рукой H. Н. Гусева, подпись собственноручная. Впервые опубликовано в «Летописях», 2, стр. 03.

О Софии Александровне Стахович (1862—1942) см. т. 66, стр. 96.

1 Эти письма редакции неизвестны.

2 Об этом лице и об этом деле сведений не имеется.

3 Михаил Александрович Стахович, брат С. А. Стахович.

<p><strong>131. В. Г. Черткову </strong>от 1 мая.</p>

<p><strong>132. Н. В. Давыдову.</strong></p>

1908 г. Мая 3. Я. П.

Очень, очень благодарен вам, милый Николай Васильевич, за полученные мною нынче через П. И. Бирюкова две записки о смертной казни.1 Вы обещаете еще протоколы. Буду также благодарен, если это не утруждает вас. Записки очень интересны и важны. Желал бы суметь воспользоваться ими. Г-на Муравьева,2 разумеется, всегда буду очень рад видеть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Аквитанская львица
Аквитанская львица

Новый исторический роман Дмитрия Агалакова посвящен самой известной и блистательной королеве западноевропейского Средневековья — Алиеноре Аквитанской. Вся жизнь этой королевы — одно большое приключение. Благодаря пылкому нраву и двум замужествам она умудрилась дать наследников и французской, и английской короне. Ее сыном был легендарный король Англии Ричард Львиное Сердце, а правнуком — самый почитаемый король Франции, Людовик Святой.Роман охватывает ранний и самый яркий период жизни Алиеноры, когда она была женой короля Франции Людовика Седьмого. Именно этой супружеской паре принадлежит инициатива Второго крестового похода, в котором Алиенора принимала участие вместе с мужем. Политические авантюры, посещение крестоносцами столицы мира Константинополя, поход в Святую землю за Гробом Господним, битвы с сарацинами и самый скандальный любовный роман, взволновавший Средневековье, раскроют для читателя образ «аквитанской львицы» на фоне великих событий XII века, разворачивающихся на обширной территории от Англии до Палестины.

Дмитрий Валентинович Агалаков

Проза / Историческая проза