5
Александр Борисович Гольденвейзер (р. 1875), с 1906 г. профессор Московской консерватории, народный артист СССР.6
Михаил Николаевич Соболев, домашний учитель М. Л. Толстого, впоследствии приват-доцент Московского университета.7
Михаил Львович Толстой (1879—1944). См. т. 83, стр. 287.8
Сергей Львович Толстой (1863—1947). См. т. 83, стр. 21—22.9
Софья Александровна Стахович (1862—1941) и Мария Александровна Стахович (1866—1923), близкие знакомые семьи Толстых.10
Чезаре Ломброзо (1836—1911), итальянский психиатр и криминалист, проводивший в своих работах учение о врожденности преступных наклонностей.11
[Кто много охватывает, мало удерживает.]12
Эрнест Кросби (Ernest Crosby, 1856—1906), американец, автор биографии Толстого и статей о нем. Ответ Толстого на письмо Кросби см. т. 70, стр. 124—125.13
«The Gospel in Brief» by L. Tolstoy, 1896 (Л. Толстой, «Краткое изложение Евангелия»). Сведения о японце, читавшем эту книгу, и его письмо не сохранились.14
[поселки]. Повидимому, колонии единомышленников, которые хотел устроить упоминаемый в письме японец.15
П. И. Череватенко, живший у Чертковых в Англии, привез Толстому первые издания Черткова.* 460.
Получил ваше письмо с письмами Шкарвана, доставившими мне большую радость, прекрасные письма.1
У нас Маша лежит больная в тифе. Болезнь идет хорошо, но всё страшно, и она так слаба. Уже 4-й день. Тиф брюшной и до сих пор не очень сильный. Впрочем, жар доходит до 40,1.
Как жаль, что ваше дело с домом2
разошлось. Я так было порадовался.Получил тоже письмо Ив[ана] Мих[айловича]3
и ваше о нем. Хочу нынче же написать ему.У нас сейчас Ломброзо, приехавший с Моск[овского] съезда,4
завтра уезжает. Малоинтересный человек — не полный человек.Прочел нынче статью St. John и Hall о непротивлении. Как хорошо. Неужели можно не согласиться?
Прощайте, милая Галя. Целую вас и благодарю за письмо. В другой раз напишу больше.
Хочется нынче написать кроме Ив[ана] М[ихайловича] еще Поше5
и другу Вандерв[ера],6 от которого получил письмо.Л. Т.
Датируется на основании пометы T. Л. Толстой в копировальной книге писем Толстого. Ответ на письмо А. К. Чертковой от 11 августа н. с.
1
Черткова послала Толстому копии писем, полученных ею от А. Шкарвана, о его знакомстве в Голландии с Ван-дер-Вером. Письмо Шкарвана из Голландии напечатано в сборнике «Свободное слово», 1898, стр. 176—209.2
Дом в Эссексе, который хотели снять Чертковы.3
Письмо И. М. Трегубова к Толстому от 7 августа 1897 г. Ответ Толстого на это письмо см. т. 70, письмо № 141.4
Международный съезд психиатров и криминалистов, происходивший в Москве в августе 1897 г.5
Письмо П. И. Бирюкову от 13? августа 1897 г. См. т. 70, письмо № 140.6
Ван-дер-Вер (р. 1867), голландец, противник военной службы. Друт Ван-дер-Вера — голландский пастор Л. Бюлер (L. Böhler).* 461.
Thyphus danger passé. Tolstoy.
Опасность тифа прошла. Толстой.
Телеграмма. Датируется на основании пометок на телеграфном бланке. Ответ на телеграфный запрос Чертковых о здоровье М. Л. Толстой.
* 462.
2 сентября.
Получил ваш № 20 и виделся с Ростовцевым,1
кот[орый] уехал от нас 3-го дня. Вероятно, он приедет вместе с этим письмом, а то и раньше, и потому расскажет вам то, чтò видел и что мы с ним говорили.Книги получил, благодарю за стар[ую] рукопись и Віrіbі.2
Я читаю его. Жалко, что не просто, а с литературной вычурностью написана эта книга.Machiavelli я не читал, но вперед знаю, что J. Моrlеу3
должно быть хорошо. Прочту или не прочту, я с большим удовольствием порекомендую в «С[еверный] В[естник]»4 или [в] «Р[усскую] М[ысль]».5 Но надо знать, что он6 хочет, какие его условия. Поклонитесь ему от меня; я его знаю и невольно люблю, как любил его В. И. Алексеев,7 много мне про него рассказывавший. Только бы не забыть.Дневник пока не мог прислать. Первые главы 2, очень плохие, отослал Мооду для перевода.8
Я уверен, что он переведет хорошо. Над последними и не последними, а серединными, там, где положительное определение иск[усства] и его назначения, всё еще работаю. Остальное кончил. Недавно мне казалось, что это прекрасно, а теперь совсем обратное кажется.Что Шкарван? Я остановился на самом интересном месте из его писем: он должен б[ыл] присутствовать на собрании пасторов.9
Письмо в Швецию,10
черновое, к[оторое] вам привезет Рост[овцев], я еще исправлю и надеюсь завтра или послезавтра послать Арвиду Эрнеф[ельду].11Что же, ваше письмо по душе?12
Я ничего про вас давно не знаю. Остановился я на том, что наем дома в Essex’e расстроился и что в Croydon’e вы должны évacuer.13 Что вы? Где вы? Как здоровье Гали, к[оторую] очень, очень благодарю за письмо ее и письма Шкарвана.Чтò вы думаете об отнятии детей у молокан14
— вчера еще получил от них слезное письмо — и о моем письме Государю.15 Надо бы писать об этом, да мне не хочется развлекаться по мелочам.