Полуорк, хотя возможно название четвертьорк было бы вернее, но не звучало, лишь чуть поднял уголки губ, заслышав одобрительный шепот людских солдат. С его плеч самых пят спускался коричнево-зеленый альвийский плащ, неотличимый издали от земли. Плотные штаны, для ходьбы по чаще и буреломам и удобные непромокаемые сапоги, тоже были частью альвийского облачения. На теле красовался кольчужный жилет двойного плетения на меховой подкладке, которая прекрасно держала удары тупым оружием. Плечи закрывало забавное украшение, на каждом плече красовался оскаленный череп тролля, выдолбленные для удобства ношения. Голова по оркскому обычаю была непокрыта, а оружие вообще было отдельном разговором.
Нараг все оружие заказал у гномов, потом отдал на отделку карликам, а заклинание накладывали людские маги и альвские волшебники, но все оружие было исключительно оркским. Кривой меч, крепившийся за спиной, накрест с секирой на укороченной рукояти. Шесть дротиков, по три, были пристегнуты к бедрам, а предплечья защищали массивные браслеты из черной бронзы, вполне способные заменить шит.
– В добрый путь, – по-альвийски напутствовал король сына.
Благодаря Дерево за узорное забрало парадного шлема, Альсин запрыгнул в седло единорога, проклиная само существование подобных животных. Позади него, на огромного гнедого поднялся Нараг. Громко заиграли серебренные трубы. Ворота королевского дворца распахнулись, и первые из колонны вышли за ворота. Вымощенные белым камнем улицы города услышали грохот подкованных сапог Зеленомечных и почувствовали неслышный, скользящий шаг следопытов.
Стоящие на улицах жители приветствовали своего принца радостными выкриками. Они действительно радовались. И даже самые большие противники этого брака, не могли не признать, что шествие впечатляло. Сверкающие доспехи людских воинов и альвийские следопыты. Сам принц в узорных доспехах, созданных при помощи магии и искусства лучших мастеров страны.
Позади жениха несокрушимой башней, по сравнению с худощавым альвом, возвышался Нараг. В левой руке он держал штандарт со знаком младшего принца. Две ладони в сильном рукопожатии, древнем символе дружбы.
По обычаю, который в ходу и у альвов и у эльфов первые три ребенка королевской семьи получали три великих дара и проклятья. Первый и старший получал бремя власти, руководя страной. Второй силу, он руководил армией и отвечал за каждую каплю крови пролитую оружием. И третий, как Альсин, получал право на кровное побратимство. Величайшая ответственность и величайшее благо.
Нараг прекрасно помнил весь ритуал, когда верховный волшебник альвов, смешал в чаше с соком Дерева их кровь и они выпили из нее. Магия и кровь сковали их крепчайшей нитью, и поверх этого легла цепь простой дружбы. Полуорк посмотрел на левое запястье, где благодаря магии так и не исчез длинный шрам раны давшей кровь для побратимства. И теперь половина его сердца принадлежала Альсину, а половина сердца альва стучала в его груди.
В толпе размахивали веточками деревьев, кричали. Волшебники из молодых расцвечивали небеса красочными иллюзиями, состязаясь между собой. Вот в небесах вырос могучий дуб с золотыми желудями и серебреными листьями, каждый из которых тонко звенел, выводя праздничную мелодию. А рядом возникли стаи орлов танцующие свои небесные танцы. Огромный сапсан рухнул с небес, на плечо Альсина, в последний момент, распахнув свои широкие крылья, ослабляя удар. Птица не была иллюзией и издала громкий воинственный клич.
Шествие приближалось к воротам города, за которые уже удалились лошади со снаряжением и всем необходимым. Стража на бастионах отсалютовала принцу, и процессия покинула город, ступая на серый камень дорог прославленных на все страны. Теперь предстоял долгий путь из столицы в Иледус, туда где сходились границы альвов, эльфов, людей, карликов и побережных гоблинов.
4. Неудачное покушение.
Небольшая комната с окнами на главную площадь была закрыта от посторонних глаз темными массивными шторами. Ее сняли несколько странников, представившимися монахами. Три дня они жили очень уединено и только редко один из них спускался за едой. Монахи всегда носили тяжелые серые рясы с глухими капюшонами и толстыми вуалями не позволяющими видеть лица. Говорили они по-альвийски но с каким-то странным акцентом, словно растягивая гласные.
Теперь комната была залита потоками крови, и несколько орков стояли у входа. Окровавленные мечи отпугивали любопытных.
– Именем короля! – прозвучал сильный голос у задней двери, где тоже стояла стража.
Дверь отворилась и в гостиницу вошла очень представительная делегация. Принцесса Нейра, старшая сестра Альсина, которой в будущем предстояло стать генералом альвийской армии. В снаряжении альвийского следопыта она отличалась от двух идущих за ней воинов только золотым знаком наследной принцессы. Рядом вышагивал глава волшебного совета альвов. Древний старик Кальдаран, нес бремя своих ста десяти легче, чем многие семьдесят. Многие говорили, что само Дерево поддерживает жизнь одного из величайших волшебников этой эпохи.