– Он не появится, – тонко улыбнулся лорд, – поэтому завтра утром устройте шумный скандал, с разрывом помолвки, потом запритесь в комнатах, отсылайте еду нетронутой, тихонько плачьте в подушку, но так, чтобы ваши дамы заметили. Вас начнут жалеть, сочувствовать, предложат Их Величествам способы исцеления вас от меланхолии… И когда лорд Кирк получит разрешение взять вас в жены, этому никто не удивится.
– Я не смогу долго… не есть, – призналась принцесса, с трудом удерживаясь от характерного жеста беременных женщин, прикрывающих живот от всего мира.
– Не беспокойтесь, – изящно поклонился советник, – корзинка с вашими любимыми лакомствами будет стоять в шкафчике для рукоделия. Там же можете оставлять письма для лорда Кирка, ему передадут.
Эвелина утерла слезы и поблагодарила советника. Вскоре лорд Шератон ушел с чувством выполненного долга. Принцесса, в общем, не плохая девушка. Слегка избалованная и опекаемая, но все же воспитанная во дворце, а значит, сумеет найти для себя новые возможности.
Заглянув с отчетом к Их Величествам, лорд советник покинул дворец. Рядом с крыльцом посольского дома его ждала легкая карета, готовая немедля везти лорда Шератона в Андарру. В пути немилосердно трясло, но опытный путешественник умудрялся читать сообщения, а на коротких стоянках отправлял голубей, гонцов и соколов с записками, стремясь приготовить все необходимое к прибытию в столицу ненаследного принца.
Путь получился быстрым и нелегким, зато к моменту захода «Морского Коршуна» в порт Его Высочество уже встречали по всей форме. Офицеры и матросы, пребывающие из увольнения, выстроились на пирсе, в конце шеренги замер начальник порта с парочкой подручных, а самый бравый матрос держал на подносе традиционную «чарку» и парочку галет.
Фрегат неторопливо подошел к причалу, отдал концы и под ненавязчивую суету матросов с тяжелым вздохом пришвартовался. Появились сходни, и Его Высочество медленно, давая всем собравшимся себя разглядеть, спустился вниз. Поприветствовал начальника порта, выпил чарку, а потом негромко сказал:
– Мистер Хьюлетт, с нами дамы. Прошу вас выделить сопровождение и помощь до моего дома на Лейн-сквер.
У начальника порта чуть глаза не вылезли из орбит: женщина на военном корабле к несчастью! А их несколько?! Однако приказы не обсуждают, их выполняют, и Хьюлетт немедля послал личных вестовых на корабль, чтобы помочь дамам спуститься и забрать багаж. Когда по трапу «потекли», семеня, монахини, стук упавших челюстей был столь явным, что принц оглянулся и задержался полюбоваться зрелищем, не дойдя до присланной за ним кареты буквально несколько шагов.
Первой на трап ступила сестра Грицина, а последней шла Иржина, сжимая маленькую ручку Агнешки. На этот раз между бортом и причалом не было пугающей полосы воды, так что девушка сумела сдержать свой страх и спуститься. Несколько комментариев и свист из толпы грузчиков заставили приму смутиться, и Ричард уже шагнул к ней, чтобы, плюнув на все, лично отвезти певицу в свой дом, но тут за его спиной раздался грохот. Доски причала кинулись в лицо, все потемнело.
Очнулся принц, лежа на моряцких робах. Его голова покоилась на коленях Иржины, а сестра Грицина безжалостно совала ему под нос флакончик с нюхательными солями. Рядом раздавалась цветистая брань, что-то трещало, ломалось, остро пахло дымом.
– Что? Что произошло? – попытался сразу вскочить «Морской Коршун».
– Лежите, Ваше Высочество! – строго прервала его монахиня, ощупывая голову, но убедившись, что тяжелых ран нет, снизошла до объяснений под испуганным взглядом Иржины: – На вашу карету скатились бочки, из пирамиды неподалеку. Не знаю, что в них было, но почти сразу обломки загорелись. Вам повезло, что вы стояли спиной, и толчком воздуха вас просто швырнуло вперед. На лбу шишка, лицо поцарапано, возможно, есть другие раны на теле…
Мягко отстранив женщину, принц прислушался к себе и аккуратно встал. Огляделся, принюхался и скомандовал громко, перекрывая портовую суету и шум:
– Хьюлетт! Вестового во дворец! Я сам отвезу дам в особняк. Место происшествия оцепить и никого не пускать!
– Но почему? – расстроенно выдохнул начальник порта, понимая, что перекрытие главного причала затормозит работу.
– Принюхайтесь! – бросил Ричард, направляясь к экипажу чиновника.
Тот послушно втянул воздух, закашлялся, ловя запах дыма и селитры, потом, осознавая, произнес:
– Порох?
– Именно.
– Покушение! – простонал начальник, – на Его Высочество! В моем порту!
– Не причитайте! – одернул его принц, – скоро прибудут королевские дознаватели и все просеют мелким ситом. А пока тушите пожар и пришлите моим людям воду и свежие продукты. Фрегат останется на вахте до особого распоряжения!
Закончив беседу с мистером Хьюлеттом, Ричард усадил дам в его экипаж, извиняясь за тесноту, и приказал кучеру править на Лейн-сквер.
Дом ждал своего хозяина. Ричард с удивлением смотрел на освещенные многочисленные окна, расчищенные от опавших листьев дорожки, начищенные ручки дверей и дежурящих у ворот лакеев.