(В запальчивости неожиданно кричит.)
Да, я думаю только о себе! Да, я сплю с кем попало! То, что я делаю, сплошное свинство! Сердце у меня величиной с высохший орех и плевать мне на все и на всех вас! Да и на себя тоже! (Отходит, закуривает сигарету и падает в кресло.) Пауза.Арчибальд (скромно напоминает).
А Грацциано? Нельзя оставлять его в одиночестве. Он может рассердиться.Шеф (неожиданно кричит, всех этим пугая).
Плевал я на вашего Грацциано! (Потом неожиданно добавляет.) Если он слушал так же внимательно, как я, он должен был бы уже отложить свою бомбу и начать подбивать бабки.Артур, слушавший до этого с невозмутимым видом, снимает ноги со стола и тихонько встает, нехорошо улыбаясь.
Артур. Так давай и мы тоже подобьем, дорогой папочка. Случай уникальный.
Шеф (с опаской смотрит на него).
А ты что хочешь разыграть? По-твоему, еще мало? Какие разоблачения ты намереваешься сделать?Артур (продолжая улыбаться).
Незначительные, но небезынтересные. Вчера утром я заходил к тебе на чердак. Думал, может быть, там, у тебя на диване зажму наконец эту гретхен. Я прочел твой роман.Шеф (надменно)
. Ну и что он, нехорош?Артур. Один из лучших. Ты явно был в ударе. Но некрасиво это.
Шеф (замкнуто).
Такое у меня ремесло. Секс и насилие. Я всегда торгую одним и тем же товаром. И вы этим живете.Артур (зло).
И тебе не стыдно было диктовать все это молодой наивной девушке? Какие мысли ты ей мог внушить? Или именно это и входило в твои намерения, старый сатир?Шеф (неожиданно мягко).
Можно друг друга не понимать. У нас для этого много причин. Но за что ты меня, малыш, ненавидишь?Артур (замкнуто).
Я тебя не ненавижу. И если бы ты не был моим отцом, я считал бы тебя просто потрясающим типом. Но у меня о тебе другое мнение.Шеф (мягко).
У меня тоже. О нас обоих. Жизнь – вещь трудная. Ты это уже понимаешь, а вот доживешь до моих лет…Артур. Ну, это еще нескоро.
Шеф. Ошибаешься, совсем близко.
Артур (усмехнувшись)
. А что значит «Птички гадят повсюду»? То есть всю дорогу, до конца?Шеф (с едва уловимым цинизмом)
. А что, плохое название?Артур (неожиданно, с болью)
. Нет, отличное. Отличное. Но ты и в самом деле нас так видишь? Конечно, мы не ангелы, но все же, что мы тебе сделали?Шеф (твердо).
Ничего. В этом-то я вас и упрекаю.Артур (зло).
Какое – совпадение! И мы тебя в том же самом упрекаем.Шеф (не без юмора).
В итоге получается, что мы друг друга ни в чем не упрекаем, и все к лучшему в этом лучшем из миров. (Неожиданно кричит.) Ты думаешь, легко жить и при этом оставаться чистеньким? Думаешь, паршивец, легко жить и при этом не убивать?В этот момент на галерее появляется Труда в длинной, до пят, в высшей степени «непарижской» рубашке. Волосы заплетены на ночь в косички. Одновременно трогательная и смешная. В руках держит огромный револьвер.
Труда (кричит).
Руки вверх! Все вы убийцы!Ошеломленные, все поднимают руки.
Кривой (кричит окаменевшему Дюплесси-Морле).
Руки, вам говорят!Дюплесси-Морле (наконец поднимает руки и визжит).
Сумасшедший дом! Что здесь все-таки происходит?Девочки (в восторге прыскают от смеха).
Вы не нервничайте! Это так каждую ночь. Гретхен же сомнамбула. У нас в комнате такое кино каждую ночь!Труда молча, целясь в присутствующих из револьвера, начинает медленно спускаться по лестнице. Все потихоньку пятятся назад.
Артур (подтрунивая, вполголоса Шефу, отступающему с ним рядом).
«Птички гадят повсюду». Глава тридцатая. Молодая норвежка, живущая в доме «за стол», спускается вниз, чтобы всех их вывести на чистую воду. Видишь теперь, к чему приводит плохая литература?Шеф (бормочет, продолжая отступать).
Но где она нашла мою петарду?Медленно гаснет свет. Все жалким стадом сбились в угол под ужасным невидящим взглядом Труды. Раздается записанный на пленку голос Шефа, который диктует. Полное затемнение.