Люси.
Что не помешало тебе благодаря этому трогательному объяснению перепробовать энное количество молодых матерей.Арчибальд
Люси.
В твоем почтенном возрасте пора было бы уж и найти себя.Арчибальд
Люси
Арчибальд
Люси.
А ты?Арчибальд.
Разумеется, наследственность у меня плохая. Отец — судья. Мать — председательница благотворительного общества. Плесень! Но я смог этому противостоять! И знаешь, что меня спасло? Моя повышенная чувствительность. Я весь вибрирую. Я страдаю. Я в состоянии вечного беспокойства.Люси
Арчибальд
Люси
Арчибальд
Люси
Арчибальд.
Что не для тебя?Люси.
Твой номер. Вот уже двенадцать лет как твоя не знающая границ чувствительность на моих глазах выходит из всех границ. Какая-то бочка Данаид. Только наоборот. А внутри ничего, кроме твоего «я». Ты и впрямь не меняешься. Приклеился к своему ничтожному «я», как грудной младенец к собственным запачканным пеленкам.Арчибальд
Люси
Арчибальд.
Зачем разводиться? В этом смысла не больше, чем в женитьбе… Постель — это еще не весь дом! Есть стол — в столовой. Есть кресла — в гостиной. Иногда у нас с тобой бывали очень интересные разговоры.Люси.
Ты имеешь в виду собственные монологи? Когда-то у тебя был идеальный собеседник. Я слушала тебя разинув рот. Ты не заметил, что теперь декламируешь в пустоте?Арчибальд
Люси.
Он. Его по крайней мере избивали в полицейском участке.Арчибальд
Люси