Читаем Птица без крыльев полностью

— Так рассказывает Чарльз, а еще он говорит, что теперь, увидев этих мужчин, он понял, что ранения Реджинальда далеко не самые тяжелые. Реджи ведь может передвигаться на костылях, а когда не болит лодыжка, то просто ходит, опираясь на палочку.

— Но если он в состоянии ходить, тогда почему не уедет оттуда?

— Мама, я рассказываю тебе то, что узнала от Чарльза. Дело во внешности Реджи. Большая часть его лица была сильно обожжена. Мне даже трудно представить, что ему пришлось пережить. — Агнес на миг зажмурилась. — Столько операций. По словам Чарльза, врачи сотворили почти чудо, но все равно прежнего Реджинальда больше нет. Насколько я знаю, он занимается нуждами других пациентов. Чарльз говорит, что Реджи пользуется там большим уважением.

— Но раньше вы к нему не ездили по средам.

— Верно, однако Реджинальд прислал письмо, в котором просит Чарльза приехать именно сегодня, и даже указал время: три часа. Не знаю, что у них там будет, может быть, какое-нибудь собрание или даже пирушка. Они устраивают их тайком от врачей и жутко напиваются.

— Да и грех их за это осуждать. Им нужно как-то забыться. Машина подъехала, — сообщила Элис, глядя в окно. — Вот и твой Чарльз. Ты говорила, что хочешь научиться ездить сама?

— Да, а почему бы и нет? Я уже достаточно взрослая девушка.

— Интересно, что тебе потом захочется? Может, начнешь летать на аэроплане?

— Неплохая мысль, я подумаю, — сказала Агнес, поворачиваясь к двери. — Мама считает, что нам надо обзавестись аэропланом, — улыбнулась она вошедшему Чарльзу.

— Интересное предложение, — откликнулся тот, глядя по очереди на женщин. — Завтра все и обсудим. Но если мы на это решимся, тогда машина будет ваша, миссис Конвей.

— Оставь свои шуточки. Скажи, как ты себя чувствуешь? — спросила Элис зятя.

— Лучше не бывает.

— Замечу, что вид у тебя свежее, чем в прошлый раз. Если бы ты только делал все то, что тебе говорят.

— Миссис Конвей, если бы я слушался всех советов, то половину недели валялся бы здесь в постели, а вы бы суетились вокруг меня, все же остальное время Агнес донимала бы меня дома. А я не выношу суеты, как вы обе уже успели заметить, этим вы действуете мне на нервы. Поэтому я не собираюсь укладываться в постель, пока ноги меня носят. Как идут дела?

— Совсем не так, как во время войны. Наверное, те, кто имеют работу, относят свои денежки в банк, потому что незаметно, чтобы они торопились их тратить.

— Надо срочно исправить дело. Вот сейчас пойдем обратно через магазин, и я куплю полфунта мятных леденцов, они хорошо успокаивают кашель.

— А о чем я тебе все время твердила, а?

— Конечно, конечно. — Чарльз усмехнулся. — Вы мне столько всего наговорили, что просто голова кругом. А сейчас, если позволите, ваша дочь с вами распрощается, и я провожу ее к машине.

— И чаю не останетесь выпить?

— Мы успеваем как раз к назначенному времени. Не знаю, что за спешка, но как только выясню, расскажу Агнес, а она уж все доложит вам.

— Ну ладно, отправляйтесь. Ты временами бываешь таким непочтительным. Только не гони. Вот уж не знаю, зачем вам понадобилась машина?

— Откровенно говоря, миссис Конвей, у нас осталось несколько приличных лошадей. И если бы мы взяли пару, пришлось бы нанимать еще одного человека и мальчика ему в помощники. Или же мы все время нанимали бы кеб. А вы знаете, что многие из них далеко не благоухают. Вот машина и представилась лучшим решением. Но не беспокойтесь, — Чарльз кивнул Элис, — я очень осторожный водитель, коим всегда и останусь. До свидания.

Элис похлопала его по руке, Чарльз легко коснулся ее щеки. С поцелуями он был осторожен. Он даже Агнес целовал редко, хотя ему и хотелось этого. Но Чарльзу приходилось сдерживаться из-за своей болезни. Он удивлялся, что Агнес до сих пор не заразилась, поскольку она не ограничивала себя в поцелуях и ласках.

Когда они садились в машину, в дверях своего магазина появились сестры Кардингс.

— Хотите как-нибудь в воскресенье съездить покататься? — крикнула в окно Агнес, когда Чарльз медленно тронул машину.

— С огромным удовольствием, — ответила за всех мисс Белла, ее сестры лишь с улыбкой закивали.

— Будешь здесь в следующий раз, загляни к нам, — крикнула вслед мисс Рини.

— Обязательно, — прокричала в ответ Агнес.

— Мне так неудобно, — призналась она мужу, усаживаясь поудобнее. — Я не навещала их уже несколько месяцев.

— Почему?

— Знаешь, я боюсь, что они снова предложат мне что-нибудь у них купить. Помнишь, что ты говорил об этом?

— Да, мне кажется, этого делать не следует. И потом… — Чарльз мельком взглянул на жену. — Если у них что-то и есть, пусть эти вещи помогут еще одной девушке стать красивой.

— Ну, спасибо, весьма любезно с твоей стороны.

— Не стоит благодарности. Но согласись, эта одежда действительно усилила твою привлекательность. Такое впечатление, что вещи шили специально для тебя.

— Ваш комплимент не заглаживает вашей бестактности, сэр, — с притворной суровостью заметила Агнес. И уже другим тоном продолжала: — Ты не догадываешься, зачем Реджи вызвал нас сегодня в госпиталь?

— Нет, дорогая, даже не представляю.

Они помолчали.

Перейти на страницу:

Похожие книги