Читаем Птица и меч полностью

Боль только обострила удовольствие, засвидетельствовала произошедшее ночью и запечатлела Тираса в моем сердце и теле. Я чувствовала его желание заявить на меня право — даже во время самых нежных поцелуев, когда он проглатывал мои стоны и успокаивал горящее тело мягкими прикосновениями и ласковыми словами. Эти слова исходили от его кожи и когда он молчал, и я собирала их, словно опавшие листья, навсегда сохраняя между плотных страниц своей памяти.

Служанки принесли мне воды для купания, но, едва ванна была наполнена, я отослала их прочь. Я чувствовала себя так, будто сбросила старую кожу, сгорела и переродилась, и мне нужно было побыть наедине с этой новой собой. Я заплела волосы в косу и уложила ее кольцом вокруг головы, чтобы не замочить. Затем скользнула в благословенное тепло и закрыла глаза, дрейфуя на волнах покоя и уединения за сомкнутыми веками.

Я не услышала ни скрипа двери, ни тихих шагов по толстому ворсу ковра, но ощутила Тираса, стоило ему приблизиться. Брови короля были сведены к переносице. Он присел возле огромной железной ванны, чтобы наши глаза оказались на одном уровне, и приложил большой палец к моей верхней губе.

— Ты дуешься, даже когда улыбаешься, — мягко заметил он. — Как у тебя это получается?

Тебя это не радует? Тирас улыбнулся. Смуглая рука скользнула вниз, задержалась на остром выступе подбородка, провела по белому изгибу шеи и опустилась в воду, плескавшуюся вокруг моей груди.

— Радует, — прошептал он. — Ты меня радуешь. А еще ты меня удивляешь.

У меня хороший учитель. Я хотела его подразнить, прикрыть сердечную наготу колючками и крапивой, но вместо этого выдала чистую правду. Быстро сглотнув, я отвела взгляд. Впрочем, следующие слова Тираса снова притянули мои глаза к его лицу.

— Когда я превратился в человека вчера утром, меня кто-то ждал.

Я встревоженно подалась вперед. Кто?

— Я не знаю. — Он покачал головой. — Во время превращения я глух и слеп. В эти минуты я будто перестаю существовать, зажатый между двумя сторонами своей личности. Я подлетел к балконной двери и начал превращаться. Это все, что я помню. Когда я очнулся, обнаружил себя сидящим в цепях в подземелье, совершенно нагим.

Я в ужасе воззрилась на Тираса. Разум кипел от догадок, кто, как и, самое главное, зачем мог такое сделать.

— Кто-то проведал о моем даре. Кто-то знал, когда я беспомощнее всего. И знал, где меня ждать, — добавил Тирас сумрачно.

Возможные последствия такого знания заставили нас замолчать. Уставившись в пустоту, мы напряженно размышляли. Наконец я покачала головой. Что-то не сходилось.

Если бы мой отец прознал, что ты Перевертыш, он бы немедленно тебя выдал. Ему незачем играть в эти игры.

— Да. А Палата лордов не стала бы терять время, пытаясь сорвать свадьбу.

Мое сознание посетила предательская мысль, и я высказала ее, не задумываясь, как она может быть истолкована.

А что, если это Кель пытался защитить тебя… от меня? Разве есть способ лучше, чем удостовериться, что я никогда не стану королевой?

Тирас уставился на меня с искренним ужасом, после чего прикрыл глаза, словно эта мысль причиняла ему боль.

— Думаешь, это Кель? — глухо спросил он, внезапно обнаружив собственную ранимость.

Я задумалась о его брате, его единственном друге. Кель меня не любил. Но любил Тираса. В этом я не сомневалась. Если это Кель… Его мотивы были чисты. По лицу короля пробежала тень облегчения. Однако уже в следующую секунду его челюсть напряглась, а глаза сузились.

— Если это Кель, он за это ответит.

Я надеюсь, что это он.

— Почему? — удивился Тирас.

Потому что он бы никогда не причинил тебе вреда. Но если это кто-то другой…

— Наши беды только начинаются, — завершил король мою мысль.

Я кивнула.

— В подземелье высоко на стене есть решетка, ведущая во двор. Я слышал через нее, как дали сигнал к началу шествия, но никто не услышал моих криков и так и не пришел за все время, что я там сидел.

Как тебе удалось выбраться?

— «Прилетите с каждой ветки, разомкните прутья клетки», — процитировал король с улыбкой.

Ты меня слышал?

— Уже в сумерках решетка неожиданно выскочила, и я услышал, как за стеной кричат птицы. Множество птиц. Я переродился, и кандалы, слишком широкие для орлиных лап и крыльев, спали. Тогда я вылетел через люк и стал одной из тысяч птиц, которых ты призвала к собору. Я думал, что опоздал.

А я думала, что ты не можешь переродиться. Поэтому решила ждать… пока у тебя не получится.

— Упрямая женщина, — пробормотал король, хотя его лицо разгладилось, а глаза потеплели.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже