– Благодарю, Энтони. Но ты – первый, кто узнал о нашем счастье, поэтому, прошу, молчи о нем до того времени, как мы с Джереми сами поделимся этой новостью с обществом, – со сдержанной улыбкой ответила Вивиан на поздравления Энтони.
– Заявим об этом сегодня же! – заявил Джереми, вскочив с дивана и подходя к супруге. Он положил свою теплую ладонь на ее живот, приветствуя свое дитя, и нежно поцеловал высокий белый лоб Вивиан. – Доброе утро, любовь моя. Ты спала так долго, что я начал беспокоиться о твоем здоровье. Надеюсь, ты не сердишься на меня за то, что я велел Джейн разбудить тебя?
Вивиан было приятно удивлена: Джереми был так мил и заботлив! Так нежен! Таким он был лишь в первую неделю их брака, но затем превратился в собственника и деспота… Должно быть, это радость будущего отцовства так повлияла на его отношение к ней.
«Именно таким ты и должен быть! – чувствуя удовлетворение и какую-то темную насмешку над заблуждением супруга, подумала девушка. – Ты так ждешь этого ребенка, что для меня будет настоящим удовольствием разбить эту твою мечту, эту дурацкую наивную радость!»
Сердце Вивиан было полно самой настоящей жестокости, и она уже предвкушала момент, когда, фальшиво заплакав, расскажет ему о том, что потеряла ребенка. К счастью, эту очередную ложь будет легко доказать: нужно лишь позволить месячной крови запачкать ее ночное платье и простынь.
Три месяца. Она будет насмехаться над ним целых три месяца. Наслаждаться одинокими ночами и знать, что, пока она «носит первенца четы Уингтонов», Джереми никогда и ни за что не тронет ее, что его жадные губы не будут мучить ее тело своими поцелуями, а сильные пальцы не оставят синяков на ее теле. Ее супруг будет удовлетворять свою страсть с другой женщиной – так он сказал. Но что это будет за женщина, и будет ли она единственной его любовницей – Вивиан была равнодушна к этим вопросам. Джереми мог делать все, чего желал, лишь бы забыл путь в ее спальню.
– Я не сержусь, мой дорогой. Нисколько. – Вивиан положила ладонь на грудь своего красивого темноволосого супруга, и он широко улыбнулся от ее прикосновения.
В глазах Джереми сверкала такая не скрытая любовь к жене, что, казалось, он совсем позабыл о присутствии Энтони, который, впрочем, деликатно отвел взгляд от супружеской пары и устремил его на пламя, играющее в камине.
«Как приятно будет разбить твое сердце! – молчаливо кричала душа Вивиан. – Как приятно будет видеть твои слезы! Твое страдание! И мне не будет жаль тебя… Ни капли! Потому что тебе не жаль меня, а мои слезы не останавливают тебя от насилия надо мной! И пока ты паришь на крыльях радости, я заставляю тебя дать мне столько денег, сколько потребуется для того, чтобы спасти моего Ричарда!»
– Если утомишься, любовь моя, не думай о нас и ступай в свои покои. Тебе нужен отдых. – Джереми вновь поцеловал лоб жены, а затем наклонился к ее животу и тихим ласковым голосом обратился к несуществующему малышу. – Как тебе спалось, моя радость? Я думал о тебе всю ночь и представлял, как мы обставим твою комнату. У тебя будет все самое лучшее. Мы ждем твоего появления с нетерпением, мое сокровище.
«Как мило! Он, действительно, будет великолепным отцом! – невольно услышав слова друга, с улыбкой подумал Энтони. – Он сияет как слиток золота! А моя кузина, кажется, стыдливо сдерживает свою радость. Впрочем, как и все будущие матери в присутствии посторонних»
– Пойдемте же в столовую, джентльмены, – мягко сказала Вивиан, понимая, как должно быть, было неловко ее кузену быть свидетелем этой нежной семейной сцены. – Только прошу, прикажите не приносить кофе: мне становится дурно от одного его запаха.
– Конечно, моя дорогая, – улыбнулся на это ее супруг. – Отныне никакого кофе в этом доме! Пойдем же, Крэнфорд!
– Я ожидаю приезда Шарлотты, – объявила Вивиан, когда все трое направились в столовую. – Я еще не говорила ей, но скажу сегодня.
– Да, прекрасно, любовь моя, – машинально ответил Джереми. – Но как ты себя чувствуешь?
– Превосходно, мой дорогой, просто превосходно, – бросила Вивиан. – Но я так голодна, что готова съесть целых две булочки с джемом.
– Нет, нет, я велел приготовить для тебя плотный и полезный завтрак, – вдруг заявил Джереми. – Ты носишь моего ребенка, и ему нужна полезная пища, а не булочки с джемом, которые ты так любишь.
– Как скажешь, мой дорогой супруг, – кротко сказала Вивиан, но почувствовала раздражение на его чрезмерную заботу.
– А к одиннадцати часам приедет доктор, чтобы осмотреть тебя. Мистер Клиф будет наблюдать за тобой, любовь моя. За тобой и нашим малышом.
Глава 10
– Прекрасно. Ты так заботлив, мой дорогой супруг, – с улыбкой сказала Вивиан, однако заявление Джереми пришлось ей не по душе: ее ждал осмотр доктора! И не просто доктора, а мистера Клифа, который также являлся семейным доктором Крэнфордов и которому, знала девушка, ее тетушка Беатрис доверяла как Богу.